Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Wrong entry in LEO?

    to ask to be excused - sich entschuldigen lassen

    Wrong entry

    to ask to be excused - sich entschuldigen lassen

    Corrections

    Would you excuse me, please?

    -

    Würden Sie mich bitte entschuldigen?


    to ask to be excused

    -

    um Erlaubnis fragen aufzustehen oder einen Ort zu verlassen


    Comment
    Hmmm, stehe selber ein bisschen ratlos davor. Die Übersetzung "sich entschuldigen lassen" klingt so, als ob man einen Dritten bittet, eine Entschuldigung (z.B. für eine Abwesenheit) zu übermitteln. Aber das verstehe ich nicht unter "to ask to be excused". Daher mal der Versuch dieser Begrifflichkeit beizukommen.
    AuthorSpyker26 Sep 06, 09:36
    Comment
    Berühmtes Zitat:
    Der Lord läßt sich entschuldigen, er ist zu Schiff nach Frankreich.

    Ich weiß zwar nicht, wie das in der Übersetzung von bspw. Robert MacDonald lautet, aber 'he asks/asked to be excused' kommt mir vollkommen korrekt vor.
    #1AuthorPeter <de>26 Sep 06, 10:04
    Comment
    Zu diesem Thema passt die letzte Zwiebelfisch-Kolumne:

    http://www.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/0,1...
    #2AuthorJalapeno26 Sep 06, 10:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt