Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    estar seguro de que - mit Subjuntivo oder indicativo

    Source Language Term

    estar seguro de que

    Correct?

    mit Subjuntivo oder indicativo

    Examples/ definitions with source references
    wenn bei confianza Subjuntivo kommt, obwohl doch eigentlich kein Zweifel ausgedrückt wird, wie ist dass dann mit seguro Zweifel oder kein Zweifel Indicativo oder Subjuntivo?
    Comment
    wenn bei confianza Subjuntivo kommt, obwohl doch eigentlich kein Zweifel ausgedrückt wird, wie ist dass dann mit seguro Zweifel oder kein Zweifel Indicativo oder Subjuntivo?
    AuthorMarita31 Oct 08, 14:39
    Suggestions

    estar seguro de que -

    -

    mit Subjuntivo oder indicativo



    Comment
    Hallo Marita!!

    Meiner Meinung nach, es hängt von was kommt ab.

    z.B

    Tengo confianza de que serías capaz de lograrlo (si lo intentaras).

    Tengo confianza que lo lograrás (Zukunftform)

    Tengo confianza de que puedes hacerlo.


    Depende de si la confianza es depositada sobre un hecho probable o no...

    Saludos



    #1Authoryoungurug (484233) 31 Oct 08, 14:56
    Comment
    @youngurug: Deine 3 Beispiele sind "indicativo" und "condicional", aber nicht subjuntivo. Nach "estar seguro de que" kommt "indicativo", es sei denn, der Satz ist negativ:

    - Estoy segura de que vendrá
    - No estoy segura de que venga


    #2Authorpicarolet (347031) 31 Oct 08, 15:16
    Suggestions

    estar seguro

    -

    jetzt mit Subjunktiv



    Comment
    Con aunque funciona el subjuntivo...

    Estoy seguro de que aunque vengas, llegarás tarde.

    Estoy seguro de que aunque leas, no vas a entender.




    #3Authoryoungurug (484233) 31 Oct 08, 15:27
    Comment
    Aber das liegt doch am "aunque" und nicht am "estoy seguro", oder?
    #4Authorpicarolet (347031) 31 Oct 08, 15:48
    Suggestions

    no estar seguro de que + subjuntivo

    -

    aber



    Comment
    versteh ich nicht, dass das anders ist als bei confianza
    #5AuthorMarita31 Oct 08, 15:52
    Comment
    Es geht nicht um Zweifel, sondern um Sichersein bzw. Unsichersein; gewiss - ungewiss
    estar seguro = sicher
    no estar seguro = unsicher
    tener confianza = darauf vertrauen, aber eben unsicher

    @youngurug: deberías revisar algunos capítulos de gramática ;-)
    #6Authorparac (271522) 31 Oct 08, 23:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt