Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • New entry

    mac mus. Brit. coll. - regenmantel

    Examples/ definitions with source references
    siehe Penny Lane - Beatles
    und macintosh in leö
    AuthordudeSWEET11 Nov 08, 15:42
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    mac   or: mack   - a raincoat; short for "mackintosh" (Brit.)der Regenmantel  pl.: die Regenmäntel
    raincoatder Regenmantel  pl.: die Regenmäntel
    macintosh  - pl.: macintoshesder Regenmantel  pl.: die Regenmäntel
    data authentification code [abbr.: MAC]der Nachrichten-Authentisierungskode
    maximum allowable concentration [abbr.: MAC] [TECH.]höchstzulässige Konzentration
    maximum allowable concentration [abbr.: MAC] [TECH.]der MAK-Wert  pl.: die MAK-Werte
    maximum allowable concentration [abbr.: MAC] [TECH.]Grenzwert für berufliche Exposition
    Comment
    Das ist erstens kein Begriff aus der Musikwissenschaft, zweitens schreibt man "Regenmantel" groß, und drittens ist der Vorschlag nicht ausreichend belegt.

    Ich kann bestätigen, dass manche Leute in England "mac" für "mackintosh" sagen (Dictionary: mackintosh ) und dass das im entsprechenden Kontext auch verstanden wird, aber auch das reicht als Beleg nicht aus, liebe/r dudeSWEET.
    #1AuthorDragon (238202) 11 Nov 08, 16:25
    Comment
    Dragon, natürlich hat das was mit Musik zu tun - "I'm siiinging in zä räin, dschust siiiiinging in zä räin ..."

    So there ;-)
    #2AuthorBacon [de] (264333) 11 Nov 08, 16:27
    Comment
    Bacon-Schätzchen, möchtest Du unbedingt geknebelt und an einen Baum gefesselt enden? ;-)
    #3AuthorGaleazzo11 Nov 08, 16:31
    Comment
    *unschuldigguck* - wieso?
    #4AuthorBacon [de] (264333) 11 Nov 08, 16:33
    Comment
    In Deinem Text kam "mac" doch gar nicht vor, Troubadix ;o)
    #5AuthorDragon (238202) 11 Nov 08, 16:37
    Comment
    Aber "Regen" - und vom Wetter zum passenden Kleidungsstück ist es kein weiter Weg ;-)
    #6AuthorBacon [de] (264333) 11 Nov 08, 16:39
    Comment
    Und jetzt möchtest Du, dass "rain" auch ein [Mus.] spendiert bekommt, oder wie?

    Aber wo wir gerade bei den Kleidungsstücken sind: Obwohl hier Dictionary: welly die (gebräuchlichere) Pluralform mit angegeben ist, findet LEO "wellies" nicht, wenn man sie ins Suchfeld oben einträgt. Ist das nur bei mir so, und soll das wohl so sein? Lohnt sich dafür ein neuer "Betrifft LEO"-Thread, oder weiß jemand einen passenden existierenden Faden, in dem ich diesen Punkt anbringen könnte?
    #7AuthorDragon (238202) 11 Nov 08, 16:57
    Comment
    Ja klar ;-)

    Funzt bei mir auch nicht ...
    #8AuthorBacon [de] (264333) 11 Nov 08, 16:59
    Suggestions

    macintosh

    -

    Apfelsorte aus Amerika



    Context/ examples
    macintosh apple of california
    Comment
    der apfel ist auch bekannt für die computer marke welche nicht mehr heißt als apfel /apfesorte
    #9AuthorRicardo 25 Nov 10, 15:08
    Comment
    Zu #9: Die Apfelsorte heißt korrekt geschrieben McIntosh, benannt nach John McIntosh, der sie 1796 entdeckt hat.

    Ob der Name der Computermarke Macintosh etwas mit dem Namen der Apfelsorte zu tun hat, ist spekulativ.

    Linguistische Fußnote: Die Namen McIntosh, Macintosh, Mackintosh gehen alle auf den schottisch-gälischen Namen Mac an Taoiseach [mahkən'tø:ʃax] zurück, der "Sohn des Häuptlings" bedeutet.
    #10AuthorMiMo (236780) 25 Nov 10, 18:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt