Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Source Language Term

    overfurnish

    Correct?

    überbewerten

    Comment
    "The novel has been overfurnished."

    (Die Novelle wurde überbewertet?)Is this translation correct?
    AuthorVroni***12 May 09, 19:52
    Comment
    Ich glaube, das stimmt so nicht. Das dürfte eher darauf abzielen, dass der/die Autor/in das Werk "überladen" hat, also meinetwegen zu viele Figuren für zu wenig Handlung, zu viel Handlung auf zu wenig Raum, oder etwas in der Art eben.
    #1Authoramazombi (529086) 12 May 09, 19:55
    Suggestions

    überbewertet

    -

    overrated



    Context/ examples
    The novel has been overrated.
    Comment
    Wie kommst du auf "overfurnish"?
    #2Authorbarlu12 May 09, 19:56
    Comment
    Danke schon mal. Ich glaube, "überladen" triffts hier am besten. Eigentlich logisch im Nachhinein, na ja. :-)
    #3AuthorVroni***12 May 09, 20:09
    Suggestions

    overfurnish

    -

    überladen



    Comment
    Sorry, hatte die Frage wohl falsch verstanden.
    #4Authorbarlu (583172) 12 May 09, 20:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt