Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Liebe ist Schmerz - love is anguish

    Source Language Term

    Liebe ist Schmerz

    Correct?

    love is anguish

    Comment
    bessere Vorschläge? Kann man das überhaupt so ausdrücken? Brauche es für ein Tattoo, deswegen sehr wichtig:)
    AuthorAnnikäschen07 Jun 09, 14:57
    Comment
    love is pain
    love is painful

    either way would work; I like "painful" better.
    #1Authordude07 Jun 09, 15:28
    Comment
    bedeutet anguish nicht seelischer Schmerz?
    #2AuthorAnnikäschen07 Jun 09, 16:36
    Suggestions

    Liebe ist Schmerz

    -

    ...



    Comment
    Not exactly the same as "Liebe ist Schmerz" but I like "Love hurts"... :-)
    #3AuthorCoocoo07 Jun 09, 21:27
    Comment
    #4Authortatto07 Jun 09, 21:29
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt