Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Source Language Term

    el gato, la gata

    Correct?

    el gato

    Examples/ definitions with source references
    Real Academia Española: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO...

    gata.

    1. f. Hembra del gato.
    Comment
    Bei leo.org wird el gato sowohl mit der Kater wie die Katze übersetzt. Ist das so richtig? in meinem Lehrbuch heißt el gato der Kater und la gata die Katze. Welche version ist richtig?

    Danke für die Hilfe.

    Stefan
    AuthorToni B (218156) 05 Sep 09, 16:21
    Comment
    el gato ist die Katze, unabhängig vom Geschlecht
    #1AuthorAiimy (427609) 05 Sep 09, 17:34
    Comment
    Katze ist der Überbegriff. Eigentlich heißt es auf Deutsch ja auch: die Katze, der Kater, die Kätzin! ;)

    Und auf Spanisch ist der Überbegriff eben weiblich.
    #2AuthorSonjaBianca (574423) 05 Sep 09, 19:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt