Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    Translation correct?

    Anpassung des Limits an das Vorgängerprodukt (Limit gemäß Änderungsantrag) - Change of the limit fro…

    Source Language Term

    Anpassung des Limits an das Vorgängerprodukt (Limit gemäß Änderungsantrag)

    Correct?

    Change of the limit from "<=3.9" to "1.8 - 3.1" due to adaption to former product (which limit was defined in change request2).

    Comment
    is it correct to refere to the former product with "which"?
    AuthorLydia21 Sep 09, 16:12
    Suggestions

    which

    -

    Nein, das Relativpronomen muss hier ein genitiv sein, also "whose"



    Comment
    Aber einfach ist es sowieso "limit defined in change request", kannst das whiich, whose weglassen!
    #1AuthorSchdero (618278) 21 Sep 09, 16:33
    Suggestions

    Ja

    -

    Ja



    Comment
    Danke
    #2AuthorLydia21 Sep 09, 19:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt