Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: chulear a alguien - jmdn. ausnutzen

o

chulear a alguien

o

jmdn. ausnutzen

Definición

ausnutzen
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

Ich möchte mich nicht ausnutzen lassenÚltimo comentario: ­ 25 Dic 12, 23:26
No quiero que ellos aprovecharme Kann ich das so sagen? Gracias y feliz navidad!2 comentario(s)
Lass dich nicht ausnutzen - No haz el quijoteÚltimo comentario: ­ 22 Nov 10, 10:48
Meine Freundin kann einfach nicht nein sagen. Wenn sie jemand um Hilfe bittet kann sie nicht…2 comentario(s)
chupar de la ubre - profitierenÚltimo comentario: ­ 26 Jul 18, 15:01
https://www.abc.es/20120509/local-cataluna/abci-afirma-cataluna-tendra-hacienda-201205091132…2 comentario(s)
Ich will dich nicht ausnutzen oder dir weh tun.Último comentario: ­ 03 Abr 09, 16:55
Brauche mal dringend eine Übersetzung. Es geht um eine Herzensangelegenheit. Was heißt auf S…6 comentario(s)
agarrar / coger a alguien de minga - jmdn. veräppeln, jmdn. zum Trottel machen, jmdn. verspotten, jmdn. ausnutzenÚltimo comentario: ­ 10 Dic 20, 14:21
Diccionario de costarriqueñismos - Asamblea Legislativa, 1996minga. f. coger de minga a uno.…1 comentario(s)
chichifear a alguien - jmds. Zuhälter seinÚltimo comentario: ­ 05 Mar 25, 17:28
Academia Mexicana de la Lengua, Diccionario de mexicanismos, Siglo XXI, 2010.chichifear. tr.…1 comentario(s)
Ein Film über einen 16-Jährigen der versucht für sich und seine Mutter ein eigenes Zuhause zu schaffen und sich dadurch von den den Personen zu lösen die sie ausnutzen oder schlecht behandeln. - Película sobre un chico de dieciséis años que intenta crear un hogar para si y su madre lejoÚltimo comentario: ­ 11 Ene 14, 19:19
Ein Film über einen 16-Jährigen der versucht \t\t \tfür sich und seine Mutter ein eigenes Z…4 comentario(s)
ordeñar algo a alguien (dinero) - jmdm. etw. abnehmen (Geld)Último comentario: ­ 20 Mar 25, 13:52
DLE: ordeñar3. tr. coloq. Obtener el máximo provecho posible de algo o alguien.Sin.:exprimir…2 comentario(s)
prevaliendomeÚltimo comentario: ­ 05 Jul 10, 16:58
Ich bitte um Hilfe bei der Übersetzung. Aus Mendozas 'El laberinto de las aceitunas'- es sp…10 comentario(s)
Wie wärs mit......Último comentario: ­ 01 Oct 07, 10:41
Für eine SMS "Wie wärs mit einem Kuss mein Schatz?" Bitte übersetzen sie mir doch ausnahms…6 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad