Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: la transmisión - das Weiterleiten

o

la transmisión

Definición

transmisión
Real Academia Española
o

das Weiterleiten

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

La transmisión intervivosÚltimo comentario: ­ 15 Abr 09, 14:50
Die Übertragung unter lebenden ??? Es geht wieder um Immobilien. Ich verstehe schon, dass e…6 comentario(s)
weiterleitenÚltimo comentario: ­ 13 Oct 08, 12:46
Bitte an den Gast XY weiterleiten Hey, wie übersetze ich das Wort "weiterleiten", wenn ich…2 comentario(s)
Anruf weiterleiten Último comentario: ­ 01 Jun 07, 15:55
Hallo Zusammen Meine Schwester muss in ihrem neuen Job spanische Kunden an den zuständigen…4 comentario(s)
und weiterleitenÚltimo comentario: ­ 31 May 08, 20:37
Gracias para reenviarnos ... Es geht um "reenviarnos". Ist das so korrekt? Ich denke eigent2 comentario(s)
soporte de transmisión de datos - DatenträgerÚltimo comentario: ­ 02 Ago 06, 16:19
"de transmisión" gehört meines Erachtens nicht zu diesem Begriff. Ein Datenträger ist ein Sp…0 comentario(s)
reenviar (correos / informaciones...) - weiterleiten (E-mails / Informationen...)Último comentario: ­ 18 Nov 16, 13:14
bezieht sich auf das Weiterleiten von E-mails, Informationen, etc. Beispiel: "PD: Reenvie…7 comentario(s)
Transaktionskosten [econ.] - "coste de transmisión", "coste de transferencia", "costes de transacción" ??Último comentario: ­ 24 Mar 08, 23:49
"coste de transmisión", "coste de transferencia", "costes de transacción" Was versteht der…4 comentario(s)
La transmisión está en el 4to engrane con el embrague de la turbina...Último comentario: ­ 19 Ene 11, 22:14
La transmisión está en el 4to engrane con el embrague de la turbina engranado y el módulo de…1 comentario(s)
falsches Unterforum - bitte ans französische Forum und die Leoverantwortlichen weiterleitenÚltimo comentario: ­ 12 Jul 08, 12:47
Hi, ich wollte eigentlich ins französische Forum, dort kann man allerdings nur noch mit Regi…0 comentario(s)
SOLICITUD DE CERTIFICACIÓN DE INNECESARIEDAD DE LICENCIA POR SIMPLE SUBROGACIÓN (transmisión íntegra) EN LA TITULARIDAD DE UNA FÚltimo comentario: ­ 17 Mar 11, 11:46
SOLICITUD DE CERTIFICACIÓN DE INNECESARIEDAD DE LICENCIA POR SIMPLE SUBROGACIÓN (transmisión…2 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad