Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: creciente - wachsend

o

creciente

Definición

creciente
Real Academia Española
o

wachsend

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

creciente - stetigÚltimo comentario: ­ 10 Nov 22, 18:40
DLE: creciente. De crecer y -nte. 1. adj. Que crece.DLE: crecer. Del lat. crescĕre. ... 2. i…1 comentario(s)
diptongo creciente - steigender DiphthongÚltimo comentario: ­ 05 Jul 18, 21:27
Diccionario de la lengua española (DLE):diptongoDel lat. dip[h]thongus, y este del gr. δίφθογ1 comentario(s)
la creciente (crecida) - das HochwasserÚltimo comentario: ­ 10 Nov 22, 18:46
DLE: creciente. De crecer y -nte. 3. f. crecida.1. f. Aumento del caudal de los ríos y arroy…1 comentario(s)
la creciente (levadura) - die HefeÚltimo comentario: ­ 10 Nov 22, 20:35
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.creciente.3. s. f. Mas…1 comentario(s)
"wachsend um" (einen bestimmten Betrag)Último comentario: ­ 15 Oct 10, 16:03
"eine periodisch um 3 Punkte wachsende Größe" Meine Idee: "creciente peridico a 3 puntos" …3 comentario(s)
cimarrón, cimarrona (planta) - wild wachsend (Pflanze)Último comentario: ­ 23 Ene 22, 14:06
Diccionario de la lengua española, 23.ª edición (2014), RAE.cimarrón, cimarrona.3. adj. Dich…1 comentario(s)
el creciente (lunar) - der Halbmond, die MondsichelÚltimo comentario: ­ 10 Nov 22, 19:04
DLE: creciente.De crecer y -nte.1. adj. Que crece.2. m. Heráldica. Figura heráldica que repr…2 comentario(s)
guacho, guacha (Ar, Ur.) - planta cultivable que nace sin ser sembrada - wild wachsendÚltimo comentario: ­ 21 Nov 22, 21:20
Damer: guacho, guacha. (Del ant.quech. yaim.wacha/wachu, huérfano).3. adj. Ar, Ur. Referido …1 comentario(s)
Wo urlauber trotz des wachsenden Schneemangels dem Winterspaβ frönen können – Allerdings zu steigenden Preisen - Donde los turistas, a pesar de la creciente falta de nieve, pueden disfrutar de los entretenimientos del invierno, aunque los prÚltimo comentario: ­ 22 Ago 09, 09:52
¿Cómo se traduciría en español «zu steigenden Preisen»? El «wo» del principio es donde o mie1 comentario(s)
Die boomende Delfinariums-Industrie biete erst den finanziellen Anreiz, um die brutale Treibjagd in Taiji in Gang zu halten - La creciente industria de los delfinarios ofrece el estímulo financiero para poner en marcha el final de la caza brutal en TaijiÚltimo comentario: ­ 18 Ago 09, 13:54
¿cómo traduzco 'erst' aquí? «In Gang zu halten» 'poner en marcha el final'? In Gang?1 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad