Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: auténtico | auténtica - waschecht

o

auténtico | auténtica

o

waschecht

Definición

waschecht
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

de verdad (auténtico, verdadero) - aufrichtig, echt, richtigÚltimo comentario: ­ 07 Oct 20, 11:35
Diccionario de la lengua española, RAE, 2014:de verdad 1. loc. adj. Auténtico, verdadero. Un…1 comentario(s)
la existencia autentica - Das authentisch Dasein??Último comentario: ­ 14 Abr 09, 08:49
ist das richtig? danke!1 comentario(s)
unverwechselbare Mode und authentische Mode - inconfundible moda autentica modayÚltimo comentario: ­ 29 Abr 08, 12:43
Oder muss das Nomen als erstes? Mein spanisch ist leider schon zu lange her...! Danke scho…1 comentario(s)
wenn bei so einem tollen ziel kacke wird - Si junto a él una autentica mierda fuera??Último comentario: ­ 17 Jun 13, 14:46
muy amables, graciaaaaas!! :)2 comentario(s)
...por ser, al parecer, auténtica, sin prejuzgar la veracidad del contenido del documento ni ulterior destino que pueda dársela.Último comentario: ­ 11 May 20, 19:54
Sello de la Embajada de España en Asunción en un certificado de estudiosKomplett lautes es: …3 comentario(s)
Sería un auténtico honor para mí ser elegido en una universidad con tanto prestigio, como es la " Universidad X" - Es wäre für mich eine echte Ehre, an einer so renommierten Universität, wie es die "Universität X" ist, ausgewählt zu werdenÚltimo comentario: ­ 25 May 14, 18:23
Korrekt? wie könnte ich es formeller übersetzen? Vielen Dank4 comentario(s)
echteÚltimo comentario: ­ 27 Ago 09, 09:02
Ich habe echte Sorgen und brauche mich vor niemandem zu schämen oder zu rechtfertigen, vor3 comentario(s)
wahre freundschaftÚltimo comentario: ­ 18 May 09, 21:41
hallo, ich kann leider nur sehr sehr wenig spanisch, kann mir jemand diesen satz übersetzen?…2 comentario(s)
hondas raíces - tiefe WurzelnÚltimo comentario: ­ 08 Jul 08, 18:46
der Satz: "Quien así habla no es un catalán de hondas raíces." meine Übersetzung: "Wer so …2 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad