Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: debido | debida - gebührend

o

debido | debida

Definición

debido, debido
Real Academia Española
o

gebührend

Definición

gebührend
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

para su debida implementaciónÚltimo comentario: ­ 18 Sep 08, 12:19
Kontext: Als eine Aufgabe eines Gremiums wird definiert: Dar seguimiento al Proyecto de Mod…4 comentario(s)
precisamente debido a..Último comentario: ­ 09 Dic 11, 17:27
Hallo! ich möchte gerne das Folgende ins Deutsche übersetzen: Se puede apreciar una disminu…12 comentario(s)
el deseado debido principalmente...Último comentario: ­ 18 Sep 08, 15:58
Der ganze Satz lautet wie folgt: Tal y como es de conocimiento de EMPRESA XX el grado avanc…5 comentario(s)
en debido tiempo y formaÚltimo comentario: ­ 31 Jul 08, 19:25
Kontext: debe entregar su trabajo en debido tiempo y forma Vorschlag: Mussen Sie ihre Arbei…2 comentario(s)
alegación que se estima debidoÚltimo comentario: ­ 05 Ago 16, 23:36
Quelle: Sentencia de divorcio"El artículo 85 del Código Civil, establece que el matrimonio s…1 comentario(s)
hubiera debido preguntar - "hätte fragen müssen" ?Último comentario: ­ 19 Oct 18, 13:27
nichts weiter2 comentario(s)
Debido...clima mediterraneo, hay varias cosechas al año.Último comentario: ­ 21 Mar 09, 20:09
Musste einen Text übersetzen nun bleib ich bei diesem Satz stecken was könnte da in die Lück…2 comentario(s)
ya sea debido a ... o bien a (bei mehreren Möglichkeiten)Último comentario: ­ 29 Abr 13, 23:09
Hallo Leute! Ich suche nach eine entsprechende Redewendung im Deutschen für "ya sea debido …4 comentario(s)
?las enfermedads infantiles son algo secundario, o hay que darles la importancia debida?Último comentario: ­ 15 Ene 09, 20:53
?las enfermedads infantiles son algo secundario, o hay que darles la importancia debida? Ha…1 comentario(s)
es liegt am Wetter - se debe al tiempo/ debido al tiempoÚltimo comentario: ­ 03 Jul 17, 09:36
Gibt es einen Unterschied zwischen den beiden Varianten? Sind beide korrekt und üblich?Dank…1 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad