Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: continuamente - immerzu

o

continuamente

o

immerzu

Definición

immerzu
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

immerzuÚltimo comentario: ­ 17 Feb 13, 13:36
Erbitte Übersetzung für ein SMS, natürlich betrifft es l`amour. Ich denke immerzu an Dich, …7 comentario(s)
continuamente - andauerndÚltimo comentario: ­ 31 Oct 09, 18:48
http://de.bab.la/woerterbuch/portugiesisch-deutsch/continuamente.html Direkte Portugiesisch-…2 comentario(s)
continuamente - laufendÚltimo comentario: ­ 26 Jun 09, 14:40
http://www.dwds.de/?kompakt=1&sh=1&qu=laufend laufend /part. Adj., vgl. laufen/ 1. ständi0 comentario(s)
sich stetig weiterzuentwickeln - desarrollarse continuamente/ permanentemente/ constantementeÚltimo comentario: ­ 03 May 09, 17:30
(Aus dem Satz:) Bei der neuen Arbeit haben Sie die Gelegenheit sich stetig weiterzuentwickel…2 comentario(s)
un día sí y otro también (todos los días, continuamente) - fortwährend, ständig, ununterbrochenÚltimo comentario: ­ 18 Oct 19, 17:43
DLE:un día sí y otro también1. loc. adv. coloq. continuamente.https://dle.rae.es/?id=DcsVyE1…1 comentario(s)
In dieser Haltung stellen Sie in Ihrem Geist ständig die Frage „Was ist Mu? - En esta postura pregúntese continuamente en la mente la pregunta ¿Qué es Mu?Último comentario: ­ 14 Oct 13, 13:07
Bei der Haltung ist eine Körperhaltung gemeint. Frage stellen - wie sagt man dass?1 comentario(s)
Die Firma wird kontinuierlich ausgebaut und macht sich bald einen Namen in der Bevölkerung und bei seinen Lieferanten. - La compañía se expande continuamente y pronto crea un nombre en la población y entre sus proveedores.Último comentario: ­ 28 Ago 16, 13:31
Estimados colegas, estoy traduciendo una página web de una empresa mayorista, la tematica d…1 comentario(s)
geschultÚltimo comentario: ­ 22 Ago 06, 15:42
"mit kontinuierlich geschulten sevice partnern" kann ich da auch so was wie "noticioso/noti…3 comentario(s)
stufenlos einstellbarÚltimo comentario: ­ 21 Ago 09, 12:26
ein stufenlos einstellbarer Druck von ..bar?? Wie kann man das am besten übersetzen?3 comentario(s)
etw. satt habenÚltimo comentario: ­ 07 Dic 07, 09:09
Im Leo steht hartar, bin mir aber nicht sicher ob das so korrekt ist. der Satz lautet: Ich …7 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad