Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

LEOs Zusatzinformationen: snitch - der Verräter | die Verräterin

o

snitch

Definition (American English)

snitch
Merriam Webster

Thesaurus, synonyms, antonyms

snitch
Merriam Webster

Etymology

snitch
Online Etymology Dictionary
o

der Verräter | die Verräterin

Definition:

Verräter
DWDS

Das Substantiv

English grammar

Das Substantiv (Hauptwort, Namenwort) dient zur Benennung von Menschen, Tieren, Sachen u. Ä. Substantive können mit einem Artikel (Geschlechtswort) und i. A. im Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl) auftreten.

Forum discussions containing the search term

backstabber - Verräter / VerräterinLast post 17 Oct 16, 16:55
http://www.dict.cc/englisch-deutsch/backstabber.html3 Replies
snitchLast post 21 May 09, 03:35
You're not bound to your email address, it's a snitch to switch. Ich finde "snitch" nur als…12 Replies
gekaufte VerräterLast post 18 Oct 07, 02:59
Sie wurden von gekauften Verrätern umgebracht. Wie übersetze ich "gekaufte Verräter" - paid…1 Replies
to snitch - DenunziationLast post 23 Aug 05, 12:01
From an interview: "The new regulations give more opportunities for snitching on troublesome…7 Replies
snitch culture - SpitzelkulturLast post 28 Mar 13, 11:14
Snitch culture The trouble with using police informants in the US. Some law enforcement age…1 Replies
snitch (whistle-blow, squeal etc.) - verpfeifen (verpetzen, verraten etc.)Last post 11 Aug 10, 18:01
Duden: ver|pfei|fen [zu →pfeifen] (ugs. abwertend): 1. anzeigen, →denunzieren, verraten1 Replies
Harry Potter : The Golden Snitch = Der Goldene SchnatzLast post 28 Apr 13, 20:07
Hallo Leute, kennt jemand von euch den Grund, warum Snitch mit Schnatz uebersetzt ist ? Snit…21 Replies
Das Volk liebt den Verrat, nicht den VerräterLast post 31 Oct 10, 19:42
Das Volk liebt den Verrat, nicht den Verräter Hallo, kann mir jemand helfen das Sprichtwort…10 Replies
You speak treason! - Du sprichst wie ein Verräter.Last post 15 Oct 10, 00:22
Hallo Kann mir bitte jemand sagen, ob die Übersetzung korrekt ist? Danke1 Replies
grass - Petze, Petzer, SpitzelLast post 15 Jun 06, 00:18
This came up in a thread today, but I can't seem to post an answer there:   related discus0 Replies
Advertising
 
Advertising