Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: perder algo - etw. abwerfen

o

perder algo

Definición

perder, algo
Real Academia Española
o

etw. abwerfen

Definición

abwerfen
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

perder huecoÚltimo comentario: ­ 22 Jun 08, 18:51
Apoyabrazos, falta en ocasiones al quererlo dejar fijo y pierdes hueco. Ich krieg den Satz …0 comentario(s)
gibar algo (estropear, echar a perder) - etw. verderben, etw. zunichtemachen, etw. ruinierenÚltimo comentario: ­ 13 Mar 24, 09:34
M. Seco, O. Andrés y G. Ramos, Diccionario del español actual, Fundación BBVA, 2023.gibar ..…1 comentario(s)
iba a perderÚltimo comentario: ­ 05 Dic 08, 14:15
iba a perder. woher kommt das "iba" und was heißt der Satzteil?2 comentario(s)
perder el tiempoÚltimo comentario: ­ 09 Jul 08, 07:24
"no pienses tonterias,,, que no soy de las personas que perderia el tiempo" Kann mir jemand…1 comentario(s)
Perder los papelesÚltimo comentario: ­ 25 Jun 09, 23:20
La primera gringa que computé fué un sudafricana que era un sueño de mujer y por primera vez…1 comentario(s)
perder el tren (perder una oportunidad importante) - den Anschluss verpassenÚltimo comentario: ­ 16 May 20, 21:45
3,000 locuciones verbales y combinaciones frecuentesAdela Robles-Sáez - Georgetown Universit…1 comentario(s)
perder la paciencia, perder los estribos - jemandem der Geduldsfaden reißenÚltimo comentario: ­ 01 May 21, 19:03
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/die%20Geduld%20verlierendort nur "llenarse" und "perde…1 comentario(s)
desempalmarse (perder la erección)Último comentario: ­ 26 Ene 21, 09:15
Buenas. ¿Cómo se dice «desempalmarse» en alemán? Desempalmarse significa perder una erección.E6 comentario(s)
perder a los puntosÚltimo comentario: ­ 29 Sep 09, 12:38
Perder a los puntos ..... .... gebiet:sport...3 comentario(s)
perder fuelle, tener fuelleÚltimo comentario: ­ 22 Jun 12, 03:36
Wie kann man "perder fuelle, tener fuelle übersetzen?. Aus der Puste sein,Ausdauer haben?. V…7 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad