Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: divertirse - sich zerstreuen

o

divertirse

o

sich zerstreuen

Definición

sich, zerstreuen
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

desparramarse, diseminarse, disiparse, dispersarse, divertirse - sich zerstreuen, zerstreute, gezerstreutÚltimo comentario: ­ 16 Oct 17, 21:48
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/zerstreuen Bitte im Wörterbuch und in der Verbtabelle …0 comentario(s)
divertirse horroresÚltimo comentario: ­ 15 Feb 12, 22:08
una frase en una historia: Reconozco que me divertía horrores contando durante el recreo ...…6 comentario(s)
desperdigar - verstreuenÚltimo comentario: ­ 31 Jul 18, 15:17
http://dle.rae.es/?id=DKqldOWdesperdigar 1. tr. Separar, desunir, esparcir. U. t. c. prnl.2.…2 comentario(s)
divertirse - sich vergnügen, sich unterhaltenÚltimo comentario: ­ 30 Mar 07, 04:11
Spanisch in 30 Tagen (Langenscheidt): sich unterhalten, vergnügen http://buscon.rae.es/dpdI…2 comentario(s)
Parecía que iba, más que a divertirse, a hacer algo más concreto.Último comentario: ­ 06 Oct 17, 09:58
aus dem Buch El carnaval, von Francisco García PavónKontext: eine maskierte Person geht währ…2 comentario(s)
columpiar a alguien (hacer a alguien víctima de bromas) - jndn. auf den Arm nehmen, veräppeln, verarschenÚltimo comentario: ­ 31 May 20, 18:46
DAMER:columpiar.I. 1. tr. Ch. Hacer a alguien víctima de bromas. pop + cult → espon.http://l…2 comentario(s)
Übersetztung "Spaß am Spielen"Último comentario: ­ 15 Feb 09, 20:02
Wir suchen eine gute und einfache Übersetzung beim Satz "Spaß am Spielen". Der Begriff soll …4 comentario(s)
joropeandoÚltimo comentario: ­ 06 Mar 10, 22:30
traditionelles Lied aus Venezuela Hallo, wer kann mir helfen, was "joropeando" heißt? Ich …3 comentario(s)
Aus Spaß an der FreudeÚltimo comentario: ­ 19 Ene 08, 15:42
Kann dies übersetzt werden?5 comentario(s)
Es gibt ein gutes Gefühl sich auf Kosten Dritter zu amüsierenÚltimo comentario: ­ 17 Dic 07, 19:52
Wie würde man übersetzen >Es gibt ein gutes Gefühl sich auf Kosten Dritter zu amüsieren.13 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad