Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: la audición - das Anhören

o

la audición

Definición

audición
Real Academia Española
o

das Anhören

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

sich anhörenÚltimo comentario: ­ 08 Feb 10, 18:23
Beispielsatz: Du hörst Dich nicht gut an. Man sagt dies, wenn man alleine an der Stimme von…4 comentario(s)
umbral de audición - die HörschwelleÚltimo comentario: ­ 09 Ago 20, 20:52
nivel de audibilidad [MED.][PHYSIOL.]https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/H%C3%B6rschwelle …2 comentario(s)
la comprensión auditiva - das HörverstehenÚltimo comentario: ­ 15 Oct 10, 21:07
Quelle: Carmen Pastor Villaba in: Der fremdsprachliche Unterricht 8,2005, S. 4 ff. Hörverste…0 comentario(s)
wenigstens hinhören (anhören)Último comentario: ­ 25 May 09, 10:26
Wenigstens genau hinhören hättest du können. (wenigstens anhören oder zuhören hättest du mich 1 comentario(s)
(gut) anhören/ klingenÚltimo comentario: ­ 30 Oct 08, 22:21
Das hört sich gut an/ oder das klingt gut. Als Erwiderung auf einen Vorschlag Danke!1 comentario(s)
Anhören der AusspracheÚltimo comentario: ­ 27 Oct 12, 22:12
Seit kurzem ist es nicht mehr möglich, die"Aussprache" anzuhören. Der Ton funktioniert nicht…1 comentario(s)
umbral de audición, m - umbral auditivo, m - umbral de audibilidad, m [MED.][PHYSIOL.] - Hörschwelle, m [MED.][PHYSIOL.]Último comentario: ­ 09 Ago 20, 10:56
Leo hat bereits :https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/H%C3%B6rschwelle nivel de audibilidad…0 comentario(s)
Warum sollte ich mir solch einen Quatsch anhören? - Por qué iba a escuchar unas tonterías así?Último comentario: ­ 31 Mar 09, 19:29
Kann man den Satz so übersetzen? Ich weiß auch nicht, warum ich ihn ausgerechnet so übersetz…3 comentario(s)
In Deutschland würde man "Hoffnung" sagen, wenn man die Erwartung in eine optimistische wandelt und so würde der Satz sich besser anhören. - En alemania diría "Hoffnung" si cambiaría la expectación en algo más optimisma y así la frase podría soñar mejor.Último comentario: ­ 14 Abr 14, 07:13
In Deutschland würde man "Hoffnung" sagen, wenn man die Erwartung in eine optimistische wand…6 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad