Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: pierna de ternera - die Kalbskeule

o

pierna de ternera

Definición

pierna
Real Academia Española
o

die Kalbskeule

Definición

Kalbskeule
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

Pierna habilÚltimo comentario: ­ 26 Oct 08, 21:54
Pierna habil: Izquierda (buen manejo y pegada con derecha) Es handelt sich um die Beschreib…2 comentario(s)
la changa (pierna, especialmente de mujer) - das BeinÚltimo comentario: ­ 10 Nov 21, 17:13
«Diccionario del español ecuatoriano: Español del Ecuador - Español de España», Fernando Miño2 comentario(s)
1) ¡Qué pulsión! 2) Menos pierna que una foto de carnet. Último comentario: ­ 02 Ene 14, 01:55
Una escena de "El secreto de sus ojos" una película argentina de 2009. Espósito un ofic…6 comentario(s)
dormir a pierna suelta - wie ein Murmeltier schlafenÚltimo comentario: ­ 30 Dic 19, 13:45
DLE:a pierna suelta1. loc. adv. coloq. Sin preocupación, tranquilamente. Dormir a pierna sue…1 comentario(s)
el chamorro (parte baja de la pierna) - die Hachse, die HaxeÚltimo comentario: ­ 24 Mar 24, 15:05
LARA, L. F. & al., Diccionario del español de México, El Colegio de México, 2010.chamorro s m2 comentario(s)
den Fuß in die Türspalte stecken - poner la pierna en la puertaÚltimo comentario: ­ 19 Oct 09, 16:59
Person A macht Tür zu. Person B steckt den Fuß dazwischen. Person A kann Tür nicht komplett …2 comentario(s)
la cacha (pierna, muslo) - más en pl.: cachas - das Bein, die Hüfte, der OberschenkelÚltimo comentario: ­ 21 Abr 24, 10:18
Emilio Lorenzo, El español de hoy, lengua en ebullición, Madrid, Gredos, 1980, p. 95.... Otr…1 comentario(s)
la arrachera (Lat. Am.: Méx.) [KULIN.] - carne de ternera, parte del diafragma - die Nierenzapfen Pl. - RindÚltimo comentario: ­ 22 Mar 24, 17:35
Wikipedia: NierenzapfenDer Nierenzapfen (in Teilen Bayerns und Österreich auch Herzzapfen, f…1 comentario(s)
Von 1941 bis 1949 brauchte sie immer wieder Rücken- und Beinoperationen. - Entre 1941 y 1949 constantemente necesitaba operaciones de la pierna y de la espalda.Último comentario: ­ 22 Sep 09, 09:51
Ich bin mir hier bei vielem unsicher: Ist constantemente das richtige wort? Oder passt perma…1 comentario(s)
mancar algo (un brazo o una pierna) - etw. verletzen (den Arm oder das Bein)Último comentario: ­ 09 Jul 23, 21:05
SECO, Manuel & al., Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 2011.mancar A tr 1 Dañ1 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad