Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: el poeta | la poetisa - der Poet | die Poetin

o

el poeta | la poetisa

Definición

poeta, poetisa
Real Academia Española
o

der Poet | die Poetin

Definición

Poet
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

poetisa oder poetiza?Último comentario: ­ 25 May 07, 08:34
"General Don Horacio Vásquez Lajara y la poetiza y en su momento Princesa de Asturias, Doña …13 comentario(s)
poetisa o poetiza?Último comentario: ­ 27 Abr 07, 12:44
Vejámenes y atropellos por ser descendiente de la histórica y emblemática pareja presidencia…2 comentario(s)
freihalten (poet.)Último comentario: ­ 06 Nov 08, 00:50
Wenn dein Herz ein Haus wäre wünsche ich mir, dass du immer ein Zimmer für mich freihältst. …1 comentario(s)
in embargo ser poeta... - Jedoch ist Dichter ....Último comentario: ­ 24 Jun 12, 21:12
Sin embargo ser poeta es una opción por una diferencia no siempre bien considerada. Solo cua…4 comentario(s)
"Gäbe es der Liebe nicht..." [Poet.]Último comentario: ­ 18 Abr 10, 15:10
Was für eine grammatikalische Konstruktion steht dahinter? Kann man jemand mir erklären waru…6 comentario(s)
el vate - der DichterÚltimo comentario: ­ 03 Sep 09, 14:39
"Las leeré después - suspiró el vate." Zitiert aus Antonio Skármeta - Ardiente Paciencia S.…0 comentario(s)
poet. balón luminoso versus Luna - balón luminosoÚltimo comentario: ­ 05 Sep 10, 12:45
Hmm, wer mag es überprüfen? (es haben schon Muttersprachler überprüft, jeoch hatte ich mit d…10 comentario(s)
la vestimenta - conjunto de prendas exteriores [poét.] - das Gewand pl.: die GewänderÚltimo comentario: ­ 28 Nov 22, 17:01
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.vestimenta.1. s. f. IN…2 comentario(s)
la fuente - der Born Pl.: die BorneÚltimo comentario: ­ 11 May 22, 19:25
Duden: Born, derGebrauch: dichterischBedeutung: Brunnen, WasserquelleBeispiele:ein kühler Bo…2 comentario(s)
Ein Mathematiker, der nicht irgendwie ein Dichter ist, wird nie ein vollkommener Mathematiker sein. - Un matemático que de algún modo no es un poeta nunca será totalmente un matemático.Último comentario: ­ 06 Jul 07, 18:41
Es ist ein Zitat von Weierstraß. Vielen Dank für die Hilfe. Saludos.4 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad