Реклама - LEO без рекламы? LEO Pur
LEO

Кажется, вы используете AdBlocker.

Вы хотите оказать LEO поддержку?

Деактивируйте AdBlock для LEO или сделайте пожертвование!

LEOs Zusatzinformationen: задавать стрекача | задать стрекача - die Beine unter den Arm nehmen | die Beine unter die Arme nehmen | die Beine unter ... nehmen

o

задавать стрекача | задать стрекача

o

die Beine unter den Arm nehmen | die Beine unter die Arme nehmen | die Beine unter ... nehmen

Значение:

die, Bein, unter, Arm, nehmen, Arm
DWDS

Темы форума, содержащие искомое слово

задать стрекачаПоследнее обновление ­ 14 апр. 14, 10:24
sich schleunigst aus dem Staub machen, auf und davon rennen? http://phraseology.academic.ru…5 Ответы
дать стрекача, задать дёру: спасаться бегством - Fersengeld gebenПоследнее обновление ­ 13 апр. 21, 08:44
https://de.bab.la/woerterbuch/deutsch-russisch/fersengeld-geben :Synonyme für "Fersengeld ge…2 Ответы
etwas auf die Beine stellenПоследнее обновление ­ 26 нояб. 10, 10:38
Ich hoffe, wir werden trotz des aktuellen Chaos, eine super Veranstaltung auf die Beine stel…2 Ответы
подстегнуть, подстегивать - anregen, antreiben, Beine machenПоследнее обновление ­ 19 май 10, 15:30
подстегнуть власти к принятию срочных мер0 Ответы
"'Arme und Beine meines Herzens" – russische Redewendung?Последнее обновление ­ 27 нояб. 20, 12:26
Ich kann leider überhaupt kein Russisch, aber ich lese gerade einen englischen Roman, in dem…2 Ответы
Eins nehmen-eins dalassen.Последнее обновление ­ 11 июнь 10, 12:47
Das soll eine Beschreibung/Anweisung zum Bookcrossing in der Bibliothek eines Hotels werden …12 Ответы
взять к.-л. за жабры - jdn. in die Mangel nehmen Последнее обновление ­ 14 фев. 21, 18:22
Bedeutungen (u.A.): jdn. bedrängen / bedrohen  / unter Druck setzen / streng verhören / 1 Ответы
взять к.-л. в ежовые рукавицы / держать в ежовых рукавицах - j-n unter die Fuchtel nehmen / j-n unter der Faust häbenПоследнее обновление ­ 12 фев. 21, 16:28
https://translate.academic.ruRussisch-deutsche Äquivalente der Umgangssprache 5 Ответы
würde sie sofort über sie bestimmen, bis ihre Eltern in der Lage wären, sie wieder zu sich zu nehmen - "Она сразу же удостоверилась бы, что ее родители в состоянии ее забрать обратно к себе"Последнее обновление ­ 03 май 24, 13:28
Прим.: Первое sie - тетя одной девочки, второе sie (после über5 Ответы
Ногу Свело!Последнее обновление ­ 22 июнь 22, 07:22
Bitte, was bedeutet dieser Band-Name, wie übersetzt man das? Ich kann mir mit meinen geringe…2 Ответы
Реклама
 
Реклама