Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: morderse los labios - sich auf die Lippen beißen

o

morderse los labios

Definición

labio
Real Academia Española
o

sich auf die Lippen beißen

Definición

sich, auf, Lippe, beißen
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

el buz (labio) pl.: buces [raro] - die LippeÚltimo comentario: ­ 27 Abr 25, 20:06
DLE: buzDel ár. hisp. búss, imper. de báss, y este del ár. clás. bāsa.1. m. labio (‖ reborde1 comentario(s)
labios cortadosÚltimo comentario: ­ 04 Dic 10, 11:38
Con este frío, se me han cortado los labios.11 comentario(s)
labios afueraÚltimo comentario: ­ 08 Nov 11, 13:22
"Las lavanderas parecian asustarse,pero sólo de labios afuera." --> Wie Wäscherinnen schien…5 comentario(s)
labio interno - Innenseite?Último comentario: ­ 13 Nov 06, 07:18
ärztliches Gutachten RMN Caderas: Imagen nodular en el labio interno del acetábulo derecho c…2 comentario(s)
volle lippenÚltimo comentario: ­ 07 Feb 10, 12:25
eine Frau, die volle lippen hat... Hallo:) ich bräuchte eine übersetzung für "volle Lippen"…4 comentario(s)
limpiar sus labios / magueyÚltimo comentario: ­ 07 Oct 09, 17:23
Mexikanisches Gedicht über den Hunger: Los obreros textiles, las majadas de ovejas, los fer…1 comentario(s)
tener a flor de labioÚltimo comentario: ­ 05 Oct 12, 15:29
Wie übersetze ich es auf Deutsch? "ella no tuvo que esperar mucho, pues tenía ya la respues…4 comentario(s)
turgente (abultado, hinchado, tirante: labios, senos, nalgas, piel) - schwellend (Lippen), prall (Brüste), knakig (Po), straff (Haut)Último comentario: ­ 10 Ene 21, 16:26
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.:turgente adj. poét. Abultad…1 comentario(s)
quiero besarme los labios suaves otra vez - ich möchte deine weichen lippen noch einmal küssenÚltimo comentario: ­ 29 Jun 09, 12:44
hat babelfish da mal was richtig gemacht? ich finde besarme irgendwie nirgends..???7 comentario(s)
Como dueles en los labios???Último comentario: ­ 02 Ago 08, 18:20
Ein Lied von Maná. (Como dueles en los labios) Wie würdet ihr das übersetzen? Wie tust du i…4 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad