Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: el remitente | la remitente - der Absender | die Absenderin

o

el remitente | la remitente

Definición

remitente
Real Academia Española
o

der Absender | die Absenderin

Definición

Absender, Abs.
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

Abs.Último comentario: ­ 07 Jul 08, 13:09
"Abs." als Abkürzung für "Absender" für einen Brief Hallo! In Deutschland schreibt man stat…1 comentario(s)
im AbsenderÚltimo comentario: ­ 06 Jul 13, 10:27
Ich habe Ihren Namen im Absender gesehen. bzw. Ich habe gesehen, dass Sie es waren, der das …1 comentario(s)
Bei Unzustellbarkeit zurück an den Absender.Último comentario: ­ 19 Mar 10, 12:58
Ich benötige diese Übersetzung für den Versand eines Päckchens. Danke im Voraus für eure Hilfe.1 comentario(s)
Vorbefassung im Sinne des § 3 Abs. 1 Nr. 7 BeurkGÚltimo comentario: ­ 13 Feb 15, 13:11
Notariatsurkunden deutscher Notare. Beurkundungsgesetz § 3, Abs. 1, Nr. 7. Immer wieder tre…6 comentario(s)
Diese website ist der spanische Inhalt der deutschen Website "Es abs Nicht" - Esta página web es el contenido español de la página web alemana "Es abs Nicht".Último comentario: ­ 17 Feb 15, 15:37
Sagt man das so? Danke im voraus6 comentario(s)
Auch wenn Sie Ihren Gewinn nach § 4 Abs. 3 Einkommensteuergesetz ermitteln, ergeben sich entsprechende Pflichten aus... - Incluso si Uds. calculan los beneficios según § 4 (3) de la ley del impuesto sobre la renta, resultan cargas correspondientes deÚltimo comentario: ­ 13 Dic 11, 10:51
"Gewinn ermitteln" = "calcular los beneficios" ? "ergeben sich entsprechende Pflichten" so r…0 comentario(s)
"Rem." und "Dest."?Último comentario: ­ 15 Feb 18, 23:06
Im Deutschen kann ich auf einem Brief "Abs." und Empf." abkürzen. Geht das auf Spanisch mit …6 comentario(s)
Wenn unzustellbarÚltimo comentario: ­ 08 Nov 10, 11:06
Ich bräuchte die Übersetzung für: "Wenn unzustellbar bitte zurück an Absender"1 comentario(s)
Falls Empfänger verzogen, bitte zurückÚltimo comentario: ­ 17 Ago 09, 10:40
Wie kann ich auf einem spanischen Brief den Zusatz formulieren: Falls Empfänger verzogen, b…1 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad