Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: el comienzo - der Beginn

o

el comienzo

Definición

comienzo
Real Academia Española
o

der Beginn

Definición

Beginn
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

No al comienzo, pues...Último comentario: ­ 08 Jul 15, 13:32
ISt richtig meine Übersetzung? "No al comienzo, pues cuando llegué disponía de medios para …5 comentario(s)
comienzo de las vacaciones - FerienbeginnÚltimo comentario: ­ 04 Mar 07, 11:48
Quelle: Lehrmittel Puente, Verlag Diesterweg männlich in beiden Sprachen. Das Wort vacaci…0 comentario(s)
seit BeginnÚltimo comentario: ­ 18 Abr 11, 15:58
Seit Beginn der jüngeren Andenhebung im Obermiozän schneiden sich die in den höher gelegenen…1 comentario(s)
von Beginn anÚltimo comentario: ­ 19 Jul 08, 04:34
De los pricipios2 comentario(s)
Beginn eines TelefonatsÚltimo comentario: ­ 16 Mar 09, 09:54
Guten Tag Mein Name ist....aus Deutschland kann ich bitte mit ...sprechen? Ich kann leider …2 comentario(s)
Beginn einer FreundschaftÚltimo comentario: ­ 18 Ene 09, 02:30
Ich dachte es wäre der Beginn einer Freundschaft, jetzt weiss ich es leider besser. Beginn …1 comentario(s)
Al comienzo, el paseíllo. Todos los participantes avanzar en el .. - m Beginn steht der Paseillo. Alle Mitwirkenden ziehen:::Último comentario: ­ 19 Abr 09, 13:38
Al comienzo, el paseíllo. Todos los participantes avanzar en el campo e introducir a la audi…0 comentario(s)
einige Tage vor BeginnÚltimo comentario: ­ 13 May 08, 11:10
Ihre Tickets erhalten Sie einige Tage vor Beginn der Konzerts per Post.1 comentario(s)
beginn endlich zu arbeiten!Último comentario: ­ 10 Ene 09, 19:36
kann man das mit échate a trabajar (por fin) übersetzen? echarse a hacer algo schwirrt mir i…2 comentario(s)
Cómo quieres que te olvide si cuando comienzo a olvidarte me olvido de olvidarte y comienzo a recordarteÚltimo comentario: ­ 16 Mar 11, 12:48
es una frase de Woody Allen que me gustaria traducir a buen y correcto aleman.1 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad