Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: Puedes esperar hasta que las ranas críen pelos. - Da kannst du warten, bis du schwarz bist.

o

Puedes esperar hasta que las ranas críen pelos.

Definición

poder, esperar, hasta, que, rana, criar, pelo
Real Academia Española
o

Da kannst du warten, bis du schwarz bist.

Definición

können, du, warten, bis, schwarz, sein
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

¡Puedes esperar sentado! - Da kannst du lange warten!Último comentario: ­ 24 Jun 14, 16:12
In welchen Regionen ist diese Wendung üblich?2 comentario(s)
Kannst du auf mich warten? - ¿puedes esperar por mi?Último comentario: ­ 24 Abr 10, 11:53
ich bin mir nicht sicher, ob man in dieser situation "esperar por", "esperar a" oder "espera…19 comentario(s)
esta de pelosÚltimo comentario: ­ 27 Nov 07, 22:39
A: ¡Qué chido, continuad! B: Está de pelos. http://www.youtube.com/watch?v=KL7Ii-jTkbY&feat1 comentario(s)
rayo con pelosÚltimo comentario: ­ 17 Ene 08, 09:39
Un gato, salido de no se sabe dónde, rayo con pelos, atraviesa entre los automóviles la call…2 comentario(s)
verse los pelosÚltimo comentario: ­ 13 May 15, 18:48
mañana os veo los pelos Könnte mir das jemand übersetzen?3 comentario(s)
engranojarse los pelosÚltimo comentario: ­ 04 Jun 09, 13:47
Se me engranjan los pelos... Der Kontext ist, dass in Santo Domingo eine Gasbombe explodier…4 comentario(s)
con pelos y señalesÚltimo comentario: ­ 13 Nov 10, 20:35
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=pelo ~s y señales. 1. m. pl. coloq. 2 comentario(s)
Warten!Último comentario: ­ 27 Feb 09, 19:33
Wie übersetzte ich am besten folgenden Satz?! Wartest du denn auf mich?6 comentario(s)
atender a alguien (esperar) - auf jmdn. wartenÚltimo comentario: ­ 23 Ago 20, 20:39
DLE: atender. Del lat. attendĕre.2. tr. Esperar o aguardar.https://dle.rae.es/atender?m=form…1 comentario(s)
pelos y señales - Kleinigkeiten, DetailÚltimo comentario: ­ 04 Dic 09, 21:59
Él le hablo con pelos y señales de la mujer Ist für den obigen Satz die Übersetzung Korrekt:…1 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad