Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: atajar a alguien - jmdm. ins Wort fallen

o

atajar a alguien

Definición

atajar
Real Academia Española
o

jmdm. ins Wort fallen

Definición

Wort, fallen
DWDS

Significado:

Wort
Gablers Wirtschaftslexikon

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

atajarÚltimo comentario: ­ 31 Dic 13, 02:16
Du wuerdest uns aufhalten, falls du mitkommen wuerdest. Nos atajarías si vendrías con nosot…6 comentario(s)
atajar - unterbrechenÚltimo comentario: ­ 21 Abr 08, 20:28
RAE 7. tr. Interrumpir a alguien en lo que va diciendo.1 comentario(s)
Ins Wort fallenÚltimo comentario: ­ 29 Nov 10, 12:58
jemandem ins Wort fallen (im Gespräch, am Telefon)1 comentario(s)
atajar (la pelota) - (den Ball) parieren / fangenÚltimo comentario: ­ 23 Ago 22, 21:34
https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/spanisch...atajar (balón, pase) trans fball Arg Bol Chi1 comentario(s)
wortÚltimo comentario: ­ 19 Nov 08, 23:36
Wie würdet ihr "Förderkreis" übersetzen? Ich habe es mal so versucht: círculo de formentar a…1 comentario(s)
wortÚltimo comentario: ­ 04 Oct 08, 16:27
vorderock.... was bedeutet das auf sapnisch?1 comentario(s)
wortÚltimo comentario: ­ 09 Mar 08, 23:52
der plural von "marrón", hat der auch ein akzent?also marrones?oder marrónes?3 comentario(s)
WortÚltimo comentario: ­ 18 Jul 07, 08:49
Ich spreche kein Spanisch, deshalb meine Bitte um Übersetzung: Wenn man als Frage z.B. sagt…4 comentario(s)
schwer fallenÚltimo comentario: ­ 04 Abr 08, 21:09
Das alles fällt unendlich schwer. unendlich, welches stimmt hier?? Grüsse1 comentario(s)
schwer fallenÚltimo comentario: ­ 14 Oct 08, 19:36
Der Abschied fiel mir nicht schwer, da ich mich schon seit Wochen auf die Reise freute. Vie…3 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad