Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: el forastero | la forastera - der Fremde | die Fremde

o

el forastero | la forastera

Definición

forastero
Real Academia Española
o

der Fremde | die Fremde

Definición

Fremde
DWDS

Nomen mit adjektivischer Flexion

Deutsche Grammatik

Für die aus Adjektiven hergeleiteten Nomen existieren analog zu den Adjektiven drei verschiedene Flexionsarten: Starke Flexion (ohne Artikel), Schwache Flexion (mit bestimmtem Artikel) und Gemischte Flexion (mit unbestimmtem Artikel, Pronomen u. A.).

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

fremde stimmenÚltimo comentario: ­ 11 Dic 07, 21:26
"Ich hörte die Stimme meines Vaters, heller als die fremden Stimmen." ..., más clara que la…4 comentario(s)
Die FremdeÚltimo comentario: ­ 21 Jun 10, 21:36
Die fremde Frau, die unbekannte Frau, nicht unbedingt Ausländerin geht da Extranjera? Oder …1 comentario(s)
der/die Fremde (Person), die Fremde (geogr./kulturell) Último comentario: ­ 07 Ago 18, 15:10
fremd: Ich vermisse in den angebotenen Substantiven Beispiele zu der/die Fremde als Person (…3 comentario(s)
guiri - der Tourist | die Touristin / der Fremde (ein Fremder) | die FremdeÚltimo comentario: ­ 06 Sep 12, 14:52
Si preguntaras dónde está un edificio a alguien por la calle, nunca le dirías "Por favor, ¿dónd3 comentario(s)
Auch der Fremde liest zunächst die Körpersprache - und schlägt dann zuÚltimo comentario: ­ 03 May 08, 18:06
`? gracias2 comentario(s)
Der Fremde, als literarische Figur, zieht den Leser in seinen Bann, macht ihn auch selbst, auf Zeit, zum Fremden. - El forastero, como figura literaria, embarga al lector, le convierte por un rato en uno de ellos.Último comentario: ­ 11 Feb 09, 13:39
Das Ende des Satzes ist das kniffelige: "..en uno de ellos." oder "..en un forastero también…2 comentario(s)
Heimweh nach einem Land, in dem ich Fremde bin. - Nostalgia a una tierra, en la cual soy extranjera.Último comentario: ­ 13 Ene 11, 23:19
Hallo, habe ich den "Satz" richtig übersetzt? Danke im Vorraus!2 comentario(s)
\t'Wenn wir dies in jeder uns bedrohlich anmutenden Situation beherzigen, wird Gewalt gegen Fremde mit Bestimmtheit zurückgehen. - vllt.Último comentario: ­ 09 Jul 12, 01:37
Hola! Ich bitte euch um eine Korrektur :) 'Wenn wir dies in jeder uns bedrohlich anmutende…2 comentario(s)
ventanera - Frau, die am Fenster ist, um zu sehen und um gesehen zu werdenÚltimo comentario: ­ 02 Nov 08, 17:45
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ventanera3 comentario(s)
Die Kenntnis des Eigenen wiederum macht es möglich, sich auf das Fremde einzulassen - El conocimiento del propio le hace posible comprometerse mezclarse con lo desconocido.Último comentario: ­ 15 Feb 09, 15:56
El conocimiento del propio le hace posible comprometerse mezclarse con lo desconocido. Die…1 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad