Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: porte pagado - franko | franco

o

porte pagado

Definición

porte, pagar
Real Academia Española
o

franko | franco

Definición

franko
DWDS

Significado:

franko
Gablers Wirtschaftslexikon

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

porte pagado de salidaÚltimo comentario: ­ 29 Jul 08, 22:49
kann man das in der Logistiksprache als EXW übersetzen? kann man das in der Logistiksprache…1 comentario(s)
pagado, pagada - zufriedenÚltimo comentario: ­ 08 Sep 16, 14:12
DRAE : http://dle.rae.es/?id=RRMhEv1 pagado, daDel part. de pagar.1. adj. Ufano, satisfecho …5 comentario(s)
Pienso Pagar...Último comentario: ­ 19 Dic 16, 21:16
Pienso pagar un detective particular Yo ya able con mi amiga que viver en Alemania Quiero …3 comentario(s)
Iba a pagar! Último comentario: ­ 26 May 20, 11:49
Hola amigos,Mire en el Google y me pone un traducir rara en alemán, ahí voy con las frases,Y…3 comentario(s)
llegar a pagarÚltimo comentario: ­ 21 Feb 08, 21:43
Hola a todos. ¿Cómo se traduciría al alemán: "llegar a pagar". Ejemplo: Llegaron a pagar 40…9 comentario(s)
pagar las consecuenciasÚltimo comentario: ­ 12 Abr 13, 20:08
Hallo Leute! Wie sagt man im Deutschen "pagar las consecuencias"? Wörtlich übersetzt wäre es…3 comentario(s)
Con Franco nunca, sin Franco cualquiera. - Unter Franco niemals, ohne Franco jederzeit.Último comentario: ­ 26 Mar 08, 17:50
Hallo, dies ist ein Ausspruch eines führenden Sozialisten vor und während des Spanischen Bü…3 comentario(s)
FrancoÚltimo comentario: ­ 09 Nov 25, 07:51
Hola! Ich weiß so gut wie nix von Franco und hab gerade mal den Wikipedia-Beitrag über ihn …3 comentario(s)
unter FrancoÚltimo comentario: ­ 25 Feb 09, 17:52
Ich weiß nicht so recht, wie ich unter hier übersetzen soll.2 comentario(s)
pagar por/para alguienÚltimo comentario: ­ 03 Dic 13, 00:50
Yo pagué por tí-Ich zahlte wegen dir. Yo ya pagué para tí-Ich habe bereits fuer dich gez…1 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad