Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: romperse - reißen

o

romperse

o

reißen

Definición

reißen
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

cascarse (romperse); cascarse (estropearse) - zerbrechen; kaputtgehenÚltimo comentario: ­ 17 Ago 20, 11:07
Diccionario Clave: cascar1 Referido a algo quebradizo, romperlo o hacerle grietas o agujeros…1 comentario(s)
familien auseinander reißenÚltimo comentario: ­ 18 Feb 09, 12:57
familien wurden auseinander gerissen. könnte man da "desvencijar" benutzen? oder eher rompe…1 comentario(s)
noch was reissenÚltimo comentario: ­ 28 May 08, 12:44
Der Papst war auch mal ein Hitlerjunge und wer offen mit seiner schlechten Vergangenheit umg…1 comentario(s)
aus dem zusammenhang reißenÚltimo comentario: ­ 19 Ago 08, 21:31
esto constituía un pialrde la ideología, hecho que ya no puede "arrancarse del contexto"??? …1 comentario(s)
scheint dich nicht gerade vom Hocker zu reißenÚltimo comentario: ­ 21 Ene 09, 17:28
Der neue Film scheint dich nicht gerade vom Hocker zu reißen.3 comentario(s)
perder la paciencia, perder los estribos - jemandem der Geduldsfaden reißenÚltimo comentario: ­ 01 May 21, 19:03
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/die%20Geduld%20verlierendort nur "llenarse" und "perde…1 comentario(s)
petar (estropearse, romperse) - kaputt gehen, den Geist aufgebenÚltimo comentario: ­ 06 Abr 25, 18:24
Nieves Almarza Acedo, Diccionario Clave: diccionario de uso del español actual, Madrid, Edic…1 comentario(s)
Christopher & Michael:Die ganze Welt ist am zerspringen, Unrecht blüht Waffen klingen - Pasarse el mundo estár en romperse.Último comentario: ­ 25 Ago 09, 14:54
Hola, könnt Ihr prüfen, ob das korrekt übersetzt ist ? Einheimische haben uns gestern Abend …1 comentario(s)
romper aguas - jmds. Fruchtblase platzt - Infinitiv: reißenÚltimo comentario: ­ 14 Nov 20, 21:14
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/jmds.%20Fruchtblase%20platzt1 comentario(s)
andar a la rebatiña de algo - sich um etw. reißen, sich um etw. raufenÚltimo comentario: ­ 12 Ago 21, 12:38
Collins Spanish Dictionary, 2005:andar a la rebatiña de algo (= pelear por algo) → to scramb…1 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad