Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: suficientemente - zur Genüge

o

suficientemente

Definición

suficientemente
Real Academia Española
o

zur Genüge

Definición

Genüge
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

bastante, suficientemente, lo suficiente - zur GenügeÚltimo comentario: ­ 11 Dic 21, 18:48
WSDS: zur Genüge · bastante, suficientemente, lo suficiente 1 comentario(s)
zur GenügeÚltimo comentario: ­ 11 Dic 21, 23:42
Sie sah mich mit diesem Blick an, den ich schon zur Genüge kannte und mir zu verstehen gab, …9 comentario(s)
suficientemente, bastante, lo suficiente - zur Genüge (ausreichend)Último comentario: ­ 15 Dic 21, 12:46
WSDS: zur Genüge · suficientemente || bastante || lo suficiente || [bis zum Überdruß] hasta …1 comentario(s)
lo suficientemente necesarioÚltimo comentario: ­ 05 Oct 10, 21:05
Was heißt das? Das, was notwendig ist? Soviel, dass es ausreicht?1 comentario(s)
lo suficientemente claro - klar genugÚltimo comentario: ­ 03 Jun 10, 15:28
El portavoz de la red social ha admitido, no obstante, que la información que se suministra …1 comentario(s)
coordenadas lo suficientemente tópicasÚltimo comentario: ­ 24 Nov 10, 12:39
"La descripción, sin ser un modelo de historial clinico, situa al preso (¿o deberíamos decir…4 comentario(s)
suficientemente sólido / lo suficentemente sólidoÚltimo comentario: ­ 26 Mar 15, 14:57
Ich bin am Übersetzen von: "Die Arbeitsflächen mussen horizontal, eben und für schwere Teile…2 comentario(s)
Crees que no sea lo suficientemente bueno para tíÚltimo comentario: ­ 06 Ago 14, 21:20
pelicula Glaubst du, dass ich nicht gut genug fuer dich bin. Yo habría traducido la frase …4 comentario(s)
I will write the following in English, because my Castellano is not good enough to illustrate what I am trying to say. - Voy a escribir lo siguiente en ingles, porque mi castellano no es suficientemente bueno para explicarlo. Último comentario: ­ 08 Dic 10, 00:37
ist der sinn hierbei der gleiche? wahrscheinlich nicht...wie kann man es semantisch richtig …1 comentario(s)
sobrado, sobrada - demasiado, de sobra - überschüssig, überzähligÚltimo comentario: ­ 19 Feb 23, 18:09
Alicia María Zorrilla, Diccionario normativo del español de la Argentina, Colegio de Traduct…1 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad