Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: el despropósito - der Unsinn

o

el despropósito

Definición

despropósito
Real Academia Española
o

der Unsinn

Definición

Unsinn, unsinnig
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

la borrachera (disparate grande) - großer Unsinn, kompletter Unsinn, lauter UnsinnÚltimo comentario: ­ 30 Oct 24, 17:56
DLE: borrachera. 3. f. coloq. Disparate grande.               Sin.: disparate, borrac1 comentario(s)
verrückten UnsinnÚltimo comentario: ­ 25 Mar 08, 14:01
- Gerne würde ich Dir verrückten Unsinn ins Ohr flüstern, Dich küssen und Dir sagen, wie seh…1 comentario(s)
macanear - Unsinn redenÚltimo comentario: ­ 01 Nov 06, 23:43
RAE, PONS "Vamos, no macanees" "El beso de la mujer araña", Manuel Puig RAE: 1. tr. Ant. y …0 comentario(s)
burrada f. - Blödsinn m; Unsinn m. Último comentario: ­ 02 Jun 06, 16:35
RAE 3. f. coloq. Dicho o hecho necio o brutal.0 comentario(s)
aberrante - aberrant, abwegig, irrig, unsinnig, abnorm, abweichend, anomalÚltimo comentario: ­ 21 Sep 20, 12:29
DLE: aberrante. De aberrar y -nte.1. adj. Dicho de una cosa: Que se desvía o aparta de lo no…1 comentario(s)
disparatar (decir disparates) - Unsinn reden, albernes Zeug sagenÚltimo comentario: ­ 16 Oct 21, 18:34
DLE: disparatar. https://dle.rae.es/disparatarDel lat. disparātus, part. pas. de disparāre '…1 comentario(s)
la gilipollez - BlödsinnÚltimo comentario: ­ 05 Nov 16, 15:09
http://dle.rae.es/?id=JBqoD43http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/spanisch-deutsch/gilipollez…2 comentario(s)
el contradiós (disparate) - der UnsinnÚltimo comentario: ­ 11 Mar 23, 22:37
DLE: contradiós. De contra¹ y dios. 1. m. coloq. Acción absurda o vituperable.Clave: Diccion…2 comentario(s)
las tonterías - die Mätzchen (Getue, Unsinn)Último comentario: ­ 03 May 24, 12:25
Duden: Mätzchen, dasWortart: Substantiv, NeutrumGebrauch: umgangssprachlichHäufigkeit: ▒░░░1 comentario(s)
no voy a escribirle cualquier cosa más lejos en español porque entonces estoy escribiendo probablemente embaucamiento - Ich werde dir nichts weiter auf spanisch schrieben, weil ich dann wahrscheinlich Unsinn/Humbug schreibe.Último comentario: ­ 29 May 08, 04:45
Kann man das so und in der Form schreiben? Danke :)2 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad