LEOs Zusatzinformationen: презирать смерть - dem Tode trotzen
презирать смерть
Грамматическая таблица LEO
| Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Tod des Ehemanns = Scheidung? | Последнее обновление  24 май 17, 16:35 | |
| Laut amtlicher Übersetzung wurde die Ehe bereits in den Siebzigern geschieden. 20 Jahre spät… | 1 Ответы | |
| ereilen - Там его настигла беда. - Dort hat ihn der Tod ereilt. | Последнее обновление  01 сент. 20, 14:15 | |
| S. беда bei Leo Aus dieser falschen Übersetzung kann man eigentlich zwei richtige machen:Та | 1 Ответы | |
| "Was tot ist, ist tot" | Последнее обновление  28 май 10, 10:02 | |
| Aussage: "Was tot ist, ist tot!" Vor einiger Zeit meinte jemand es würde sich anhören wie "… | 7 Ответы | |
