Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

LEOs Zusatzinformationen: to agitate so. - jmdn. aufregen

o

to agitate so.

Definition (American English)

agitate, so.
Merriam Webster

Thesaurus, synonyms, antonyms

agitate, so.
Merriam Webster

Etymology

agitate
Online Etymology Dictionary
o

jmdn. aufregen

Definition:

aufregen
DWDS

Englische Verben ohne Reflexivpronomen – Reflexivpronomen im Akkusativ im Deutschen

English grammar

Eine Reihe gängiger englischer Verben führt – im Gegensatz zu ihren deutschen Entsprechungen – kein Reflexivpronomen mit sich.

Forum discussions containing the search term

agitateLast post 20 Oct 14, 14:03
Im Labor werden verschiedene Suspensionen "geschüttelt" oft auch mit Hilfe eines sogenannten…3 Replies
umwälzen - agitate/stirLast post 12 Sep 08, 13:38
Context: Reinigungsmittel umwälzen. I'm quite sure this must simply mean stir, not to circu4 Replies
aufregenLast post 28 Aug 11, 13:32
Was heißt auf Englisch: Da regt sich ja gerade der Richtige auf! (Im Sinne von "Wer im Gla…4 Replies
aufregen/erregen/begeisternLast post 01 Aug 10, 17:20
The crowd (at a football match) got very excited. Die Zuschauer ... 1. regten sich sehr au…4 Replies
sich künstlich aufregenLast post 10 Jul 09, 16:48
Mein Vorschlag: to get worked up unnecessarily about something, to get excited about somethi…16 Replies
jemanden verrückt machen/aufregenLast post 23 Jul 08, 21:18
du machst mich verrückt bzw. du regst mich auf = you're driving me insane??4 Replies
Über sich selbst aufregen Last post 30 Mar 11, 15:44
Ich habe mich über mich selbst aufgeregt als ich diesen Fehlkauf gemacht habe.. Klingt selb…3 Replies
nicht aufregen - nur wundernLast post 27 Oct 10, 15:50
Hallo, bitte helft mir bei dieser Übersetzung. Vielen Dank2 Replies
s'agasser - sich aufregenLast post 22 Nov 24, 19:34
Als ich das Wort gehört habe, war mein Eindruck der, dass die Übersetzung noch emotional stä…7 Replies
to get such a neck - sich aufregenLast post 05 May 06, 22:40
Torontonian common - wird in Toronto umgangssprachlich benutzt, wenn man zum Ausdruck bringe…3 Replies
Advertising
 
Advertising