Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: ¡Eso me importa un rábano! - Das ist mir piepegal!

o

¡Eso me importa un rábano!

Definición

yo, importar, rábano
Real Academia Española
o

Das ist mir piepegal!

Definición

sein, ich, piepegal
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

tomar el rábano por las hojas - das Pferd am Schwanz aufzäumenÚltimo comentario: ­ 20 Abr 09, 11:37
die korrekte Version "den Gaul von hinten aufzäumen" ist vorhanden, leider gibt es auch die …0 comentario(s)
importaÚltimo comentario: ­ 22 Feb 11, 14:15
heißt "que importa" so viel wie "wie wichtig"?? Gruß Mimi1 comentario(s)
rábano acuático, m - berro de Islandia, m (Rorippa palustris) - Gewöhnliche Sumpfkresse, f - Echte Sumpfkresse, f (Rorippa palustris) Último comentario: ­ 30 Dic 23, 18:28
0 comentario(s)
molestar, gustar, interesar, importarÚltimo comentario: ­ 21 Nov 13, 01:31
Muchos de los pescadores se reían del viejo, pero él no se molestaba. Ich dachte immer, das…5 comentario(s)
me importa un bledo - das ist mir egal!Último comentario: ­ 07 Oct 06, 08:31
"La planta del amaranto también es conocida por el nombre de "bledo". De ahí el origen de la…0 comentario(s)
importar un huevo a alguien [malsonante] - jmdm. scheißegal sein [derb]Último comentario: ­ 28 May 21, 21:32
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.34. importar un huevo …1 comentario(s)
valer moronga (El Salv., Ho.) - no importar nada - wurscht seinÚltimo comentario: ­ 25 Jun 23, 20:01
DAmer: valer moronga. loc. verb. Ho. juv. No importar nada algo que concierne a alguien.José…1 comentario(s)
sólo me importa...Último comentario: ­ 15 Oct 09, 15:51
Sólo me importa amarte en cuerpo y alma como era ayer. Könnt ihr mir vielleicht verraten, w…3 comentario(s)
A quien le importa?Último comentario: ­ 01 Abr 08, 19:27
A quien le importa Falls der Zusammenhang wichtig ist, hier wäre der ganze Text4 comentario(s)
"dar calabazas" und "importar un pimiento"Último comentario: ­ 23 Ene 21, 17:04
frases hechas Ich weiss, was beide Redewendungen bedeuten: dar calabazas = jmd. abblitzen …6 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad