Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: contribuir a los ingresos - mitverdienen

o

contribuir a los ingresos

Definición

contribuir
Real Academia Española
o

mitverdienen

Definición

mitverdienen
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

Contribuir aÚltimo comentario: ­ 11 Ago 08, 21:45
Kontext: Contribuye a la modernización del sector logístico y la competividad del sector te1 comentario(s)
fuente de ingresosÚltimo comentario: ­ 06 Abr 09, 11:08
In dem Text geht es um Immigranten in Spanien und die Haltung Marokkos zu dem Thema. "Las au…1 comentario(s)
provisiones de gastos & provisiones de ingresosÚltimo comentario: ­ 09 Jun 10, 04:25
La ejecución de los gastos del proyecto se realizo en base a la contabilidad “a base de efec…2 comentario(s)
habil. exp. / C.A.I. / ingresos brutos conv. mult.Último comentario: ­ 17 Dic 08, 12:19
C.A.I. danach folgt eine Zahl Aus einer argentinischen Handelsrechnung. Ich komme leider ni…1 comentario(s)
Einkommeneinbußen sind marginal - Las perdidas de ingresos son marginal.Último comentario: ­ 01 Ene 13, 15:58
Danke für eure Korrektur und natürlich frohes Neues!1 comentario(s)
Die Kasseneinnahmen und Kassenausgaben sind täglich festzuhalten. - Hay que registrar los ingresos y los gastos en caja cada día.Último comentario: ­ 27 Sep 14, 16:21
Kann man das so übersetzen? "en caja" oder besser "de caja" oder ganz anders?2 comentario(s)
Por supuesto espero que puedo contribuir a algún mejoramiento pero pienso que, ya que todavía tengo muy poca experiencia que podría devengar/aportar/ofrecer (??), sobre todo aprendaría. Último comentario: ­ 01 Dic 14, 16:03
Por supuesto espero que puedo contribuir a algún mejoramiento pero pienso que, ya que todaví…3 comentario(s)
Taxiunternehmen haben auch die Schichtzettel 10 Jahre als Einnahmeursprungsaufzeichnung aufzubewahren. - Empresarios de taxi además deben guardar los papeletas de turnos durante 10 años como apunte del origen de los ingresos.Último comentario: ­ 13 Dic 11, 13:49
Toller deutscher Text!!! Hatte hier besonders Schwierigkeiten mit der Satzstellung im Spanis…1 comentario(s)
Ich bin mir sicher, dass ich in Ihrem Unternehmen viel beitragen kann, nicht OBWOHL ich nicht Wirtschaft studier habe, sondern WEIL ich nicht Wirtschaft studiert habe. - Estoy segura de que puedo contribuir mucho a su empresa, no AÙNQUE no he estudiado economía, sino PORQUE no he estudiado ecÚltimo comentario: ­ 27 May 15, 15:53
Könnte mir jemand helfen, ob die Übresetzung richtig/verständlich ist? Vielen Dank!!!3 comentario(s)
einen Beitrag leistenÚltimo comentario: ­ 04 Abr 08, 10:46
Mit unseren Produkten leisten wir einen kleinen Beitrag zum Umweltschutz.3 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad