Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: echarse algo - sich etw. zulegen

o

echarse algo

Definición

algo
Real Academia Española
o

sich etw. zulegen

Definición

sich, zulegen
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

echarse - sich hinlegenÚltimo comentario: ­ 07 May 09, 23:20
Lehrbuch "paso a paso" http://www.wissen.de/wde/woerterbuecher/spanisch-deutsch/echarse http…1 comentario(s)
echarse a dormir - schlafen gehenÚltimo comentario: ­ 08 Ene 20, 13:36
Slaby/Grossmann/Illig, WSDS, 1994:echarse a dormir - sich schlafen legen Siehe Wörterbuch: e…4 comentario(s)
transmitir algo, contar algo, reportar algo - zutragenÚltimo comentario: ­ 29 Abr 19, 13:03
(..) doch bis heute gibt es Berichte von Wanderern, die ganz ähnliche Erlebnisse am Wald Rie…2 comentario(s)
echarse a la boca Hausaufgabe DRINGEND!Último comentario: ­ 14 Dic 08, 14:59
Los pescadores de Puntland, al norte de Somalia, solían trabajar de sol a sol y malvivían si…1 comentario(s)
la caminera - der AbsackerÚltimo comentario: ­ 07 May 25, 19:54
Academia Mexicana de la Lengua, Diccionario de mexicanismos, Siglo XXI, 2010.caminera. f. co…2 comentario(s)
considerar algo en algoÚltimo comentario: ­ 13 Mar 08, 10:59
se podría considerar una positiva actuación por parte de juez en la aplicación de la legisla…2 comentario(s)
preferir algo a algoÚltimo comentario: ­ 10 Mar 10, 00:41
prefiero a leche a agua oder prefiero a la leche a el agua?? bin verwirrt, vielleicht kan…3 comentario(s)
sich eine neue Nummer/Email... zulegenÚltimo comentario: ­ 24 Dic 08, 15:55
sich eine neue Nummer/Email... zulegen Kann man das mit "elaborar" übersetzen?Wäre für Über…4 comentario(s)
echarse la culpa - sich die Schuld geben?Último comentario: ­ 09 Feb 20, 18:49
"X. se echó la culpa, por no haber acompañado a Y. a la sierra" [aus einem Spanisch-Lernkrim…6 comentario(s)
sich über jdn lustig machen - echarse carrilloÚltimo comentario: ­ 31 Ene 11, 23:01
Hallo, eine mexikanische Freundin hat mir vor einiger Zeit einen typischen Begriff beigebrac…2 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad