LEOs Zusatzinformationen: la clavija - der Dübel
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| Dübel | Último comentario: 22 Ene 17, 18:19 | |
| Eigene Erfahrung "Der Dübel" heisst in Mexiko "el taquete" und nicht "el taco". Unter "el t… | 2 comentario(s) | |
| Schliesslich wird der Steckerkopf auf das Kabelende und die -abfangung aufgesetzt und an den Flanschen verschraubt. - Finalmente, el cabezal de la clavija se coloca en el extremo del cable y la abrazadera del cable y se atornilla a las bridas. | Último comentario: 14 Ene 20, 18:37 | |
| Quería confirmar con vosotros que mi traducción es correcta y en caso negativo si me la cor… | 4 comentario(s) | |
| CEE-Anbaugerätestecker | Último comentario: 28 Nov 08, 13:44 | |
| Ich suche die exakte Übersetzung... Hier mal ein Bild: http://tbn2.google.com/images?q=tbn… | 1 comentario(s) | |
| Stift | Último comentario: 12 Dic 08, 15:17 | |
| Hallo, Wie kann man "Stift" (im allgemein) auf Spanisch übersetzen? Danke!! | 3 comentario(s) | |