Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: Siempre repite la misma monserga. - Er wiederholt immer wieder die alte Leier.

o

Siempre repite la misma monserga.

Definición

repetir, mismo
Real Academia Española
o

Er wiederholt immer wieder die alte Leier.

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

monsergaÚltimo comentario: ­ 18 Sep 18, 10:18
 La gente está muy harta de monsergas, sean de Assenborn o Merkel, de políticos que nunca su…3 comentario(s)
monsergaÚltimo comentario: ­ 24 Jul 10, 19:33
La monserga de Nina Hagen fuente: http://www.elpais.com/articulo/cultura/monserga/Nina/Hagen…3 comentario(s)
dale que te pego; auch: dale que dale - immer wieder dieselbe Leier, unaufhörlich, die ganze ZeitÚltimo comentario: ­ 12 Feb 20, 14:05
DLE:dale que te pego1. loc. interj. coloq. dale.https://dle.rae.es/dar?m=formDLE:dale que da…4 comentario(s)
a mi mismo vs. a mi mismaÚltimo comentario: ­ 13 Mar 10, 02:59
Heute habe ich in der Stadt eine Lateinamerikanerin sagen gehört: "Se lo dijeron a mis padre…4 comentario(s)
für immer - para siempreÚltimo comentario: ­ 09 Jul 18, 19:47
:-) Danke :-)4 comentario(s)
chingue y chingue - unaufhörlich, beharrlich, unablässig, nonstopÚltimo comentario: ­ 10 Sep 24, 09:10
María del Pilar Montes de Oca Sicilia, «El Chingonario: Diccionario de uso, reuso y abuso d…1 comentario(s)
immer wiederÚltimo comentario: ­ 17 Abr 10, 18:17
Immer wieder besetzten die Türken Wien .... como puedo decir "immer wieder" en español?1 comentario(s)
Ich möchte immer... - Quisiera siempre.....Último comentario: ­ 19 Dic 06, 18:39
Ursprünglicher Text: Ich möchte immer für Dich da sein, denn Du bist etwas ganz besonderes f…2 comentario(s)
No me importaría repetir.Último comentario: ­ 06 Mar 13, 13:53
"No me importaría repetir." \tIch bin mir nicht ganz sicher mit der Übersetzung, könnte da…4 comentario(s)
erregte schon immer - conmovió desde siempreÚltimo comentario: ­ 01 Abr 08, 10:11
Hallo, ich muss folgenden Satz übersetzen: Das Himmelsgewölbe mit seinen leuchtenden Sternen…1 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad