Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: tardar en algo - mit etw. zögern

o

tardar en algo

Definición

tardar, en, algo
Real Academia Española
o

mit etw. zögern

Definición

mit, zögern
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

zögernÚltimo comentario: ­ 31 Jul 10, 20:15
Sie zögerte, weil sie unsicher war. Er zögerte kurz, bevor es sich entgültig entschied. du…18 comentario(s)
tardar y durarÚltimo comentario: ­ 28 Sep 09, 14:03
Hallo Ich bin neu hier in diesem Forum und hoffe deshalb, dass meine Frage hier im richtigen…1 comentario(s)
tardar en / paraÚltimo comentario: ­ 23 May 07, 14:55
Sino, el sistema va a tardar más EN ejecutar el informe Sino, el sistema va a tardar más PAR…1 comentario(s)
lo más tardarÚltimo comentario: ­ 05 Sep 14, 17:14
YA TE DIGO ALGO MAÑANA,, TODO LO MAS TARDAR EL LUNES, Auszug aus einer email. Hab eine…3 comentario(s)
hesitar - zögernÚltimo comentario: ­ 31 Jul 10, 23:32
hesitar. (Del lat. haesitāre). 1. intr. p. us. Dudar, vacilar. http://buscon.rae.es/draeI/Sr8 comentario(s)
titubear - wanken, schwanken, zögern, zaudernÚltimo comentario: ­ 04 Ene 08, 18:58
E... encantado, maestro titubeó el joven, sintiendo que de nuevo era devalorizado... (aus: J1 comentario(s)
etw. jdn. zögern lassenÚltimo comentario: ­ 24 Dic 08, 21:33
Es lässt mich zögern. Das ließ mich zögern. Dass du mich nicht angerufen hast, war was mich zög1 comentario(s)
ok jaja tons el lunes a mas tardar sale en caminoÚltimo comentario: ­ 20 Nov 11, 01:40
Wie kann man diesen Satz übersetzen? Das Satz ist die Antwort auf die Aussage, dass wir auf …2 comentario(s)
tener bastante sueño como para dormirse sin tardar mucho - die nötige Bettschwere habenÚltimo comentario: ­ 04 Feb 20, 17:08
Wahrig:Bẹtt|schwe|re〈f., –, nur Sg.; ugs.〉Müdigkeit vor dem Schlafengehen, Schlafbedürfnis1 comentario(s)
Zögern Sie nicht, mich anzurufen - No dude en llámarmeÚltimo comentario: ­ 21 May 08, 15:27
ist hier "...en llámaRme" oder "...en llámame" korrekt??2 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad