Publicidad - ¿LEO sin publicidad? LEO Pur
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

LEOs Zusatzinformationen: la boleta - Päckchen Tabak

o

la boleta

Definición

boleta
Real Academia Española
o

Päckchen Tabak

Definición

Päckchen, Tabak
DWDS

Discusiones del foro que contienen la palabra buscada

vertraulich PäckchenÚltimo comentario: ­ 07 Nov 08, 16:49
Muy buenos días, ich hoffe mir kann jemand helfen, da ich im Wörterbuch nicht den Ausdruck f…1 comentario(s)
Päckchen (bei Zutaten)Último comentario: ­ 24 Oct 10, 10:58
bin nicht sicher, ob man librillo nehmen kann! danke, E.15 comentario(s)
Paeckchen nach PeruÚltimo comentario: ­ 23 Nov 12, 17:46
Hallo, wenn ich ein Paeckchen aus Deutschland nach Lima schicken moechte, so dass es noch r…4 comentario(s)
Päckchen nach MexikoÚltimo comentario: ­ 26 Jun 19, 22:55
Hallo, da ich ein Päckchen nach Mexiko verschicken möchte, das Anfang bis Mitte Januar dort…8 comentario(s)
estanco - (staatlicher) Tabak- und BriefmarkenladenÚltimo comentario: ­ 27 Sep 07, 10:41
Allí puedes comprar revistas y unas cajetillas de cigarrillos.2 comentario(s)
la boleta (Arg., Cuba, Méx.), la papeleta de votación - der WahlzettelÚltimo comentario: ­ 27 Jul 06, 18:32
s.u. papeleta laut pons boleta laut RAE (fuer Cuba & Méx.) & fuer Argentinien von den Dire2 comentario(s)
singar - Tabak o. Ä. mit der Nase inhalierenÚltimo comentario: ­ 17 Jul 22, 18:53
Diccionario de peruanismos. El habla castellana del Perú. Juan Álvarez Vita. 2009 [1990]sing…1 comentario(s)
la papeleta [POL.] - la boleta (Lat. Am.: Cuba, Méx., Á. R. Plata, Perú) - Wahlkarte, f Último comentario: ­ 28 Sep 19, 11:04
Ergänzend zu den bestehenden Einträgen zu : https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/Wahlschein…0 comentario(s)
tabacuno, tabacuna - Raucher... (Geruch, Luft, Huste, Stimme)Último comentario: ­ 29 Abr 23, 18:36
José María de Andueza, Trabajos y miserias de la vida: cuadros joco-serios, Boix, 1842.Págin…1 comentario(s)
Ich bekam eine sehr teure Busse wegen Nichtbeherrschen des Fahrzeuges. - Tuve que pagar una boleta muy cara porque no dominé el vehículo. Último comentario: ­ 26 Ago 09, 18:46
Zu übersetzen: Ich bekam eine sehr teure Busse wegen Nichtbeherrschen des Fahrzeuges. Mein…14 comentario(s)
Publicidad
 
Publicidad