Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Forum of European Securities Commissions [Abk.: FESCO] [FINAN.] | Forum Europäischer Wertpapierbehörden | ||||||
security incident | der Sicherheitsvorfall Pl.: die Sicherheitsvorfälle | ||||||
British Academy of Film and Television Arts [Abk.: BAFTA] | britische Film- und Fernsehakademie | ||||||
Department of Trade and Industry [Abk.: DTI] (Brit.) [POL.] | Ministerium für Handel und Industrie | ||||||
Department of Trade and Industry [Abk.: DTI] (Brit.) [POL.] | das Wirtschaftsministerium Pl.: die Wirtschaftsministerien | ||||||
Conference on Security and Cooperation in Europe [Abk.: CSCE] [POL.] | Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa [Abk.: KSZE] | ||||||
Conference on Security and Cooperation in Europe [Abk.: CSCE] [POL.] | Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa [Abk.: KSZE] | ||||||
International Union of Pure and Applied Chemistry [Abk.: IUPAC] [CHEM.] | Internationale Union für reine und angewandte Chemie | ||||||
Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors [Abk.: CEIOPS] [FINAN.] | Ausschuss der Europäischen Aufsichtsbehörden für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung | ||||||
Committee of Senior Officials for Scientific and Technical Research [Abk.: CSO] [ADMIN.][POL.] | COST-Ausschuss Hoher Beamter [Abk.: AHB] | ||||||
Council of Ministers of Economic Affairs and Finance [Abk.: ECOFIN] [POL.] | Rat für Wirtschaft und Finanzen | ||||||
Department of Family and Children's Services [Abk.: DFCS] [ADMIN.] | Amt für Familienförderung | ||||||
Department of Trade and Industry [Abk.: DTI] [POL.] | dass Handels- und Industrieministerium | ||||||
European System of National and Regional accounts [Abk.: ESA 2010] [WIRTSCH.] | Europäisches System volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen [Abk.: ESVG 2010] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
given by way of security | als Sicherheit hinterlegt | ||||||
by way of security | gegen Sicherheitsleistung | ||||||
incident Adj. | einfallend [Optik] | ||||||
spick-and-span auch: spic-and-span Adj. - new and fresh | brandneu | ||||||
his-and-her auch: his-and-hers Adj. | für Sie und Ihn | ||||||
team-minded Adj. | teamfähig | ||||||
security relevant | sicherheitsrelevant | ||||||
for security reasons | aus Sicherheitsgründen | ||||||
in response | als Antwort | ||||||
relevant to security | sicherheitskritisch | ||||||
providing security for | absichernd | ||||||
security-based Adj. | sicherheitsbasiert | ||||||
security-related Adj. | sicherheitsbedingt | ||||||
security-relevant Adj. | sicherheitsrelevant |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
the value with which securities are entered in the balance sheet at the time of disposal [FINAN.] | der Buchwertabgang [Rechnungswesen] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
amount of security | die Höhe der Sicherheitsleistung | ||||||
Neither of the teams was happy with the result. | Keine der beiden Mannschaften war mit dem Ergebnis zufrieden. | ||||||
for the placement of securities | zur Platzierung von Wertpapieren | ||||||
a specific security | ein bestimmtes Wertpapier | ||||||
the response was a resounding "no" | die Antwort war ein überwältigendes "Nein" | ||||||
saves both time and money | spart sowohl Zeit als auch Geld | ||||||
have met with no response | sind unbeachtet geblieben | ||||||
a loan security is released | eine Kreditsicherheit wird freigegeben | ||||||
I was somewhat surprised at their positive response to my suggestion. | Ich war über ihre positive Reaktion auf meinen Vorschlag einigermaßen überrascht. | ||||||
My appeals met with no response. | Meine Bitten fanden kein Echo. | ||||||
My appeals met with no response. | Meine Bitten fanden keine Resonanz. | ||||||
We had hoped for a bigger response from the public. | Wir hätten uns eine größere Resonanz in der Öffentlichkeit erhofft. | ||||||
We had hoped for a bigger response from the public. | Wir hätten uns ein stärkeres Echo aus der Öffentlichkeit erhofft. | ||||||
£50,000 was raised in response to the radio appeal. | Auf den Aufruf im Rundfunk hin gingen Spenden in der Höhe von 50.000 Pfund ein. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
of Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
of Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
of Präp. | an Präp. +Dat./Akk. | ||||||
of Präp. | mit Präp. +Dat. - Inhalt | ||||||
of (Amer.) Präp. | vor Präp. +Dat. - zeitlich | ||||||
... and ... | sowohl ... als auch Konj. | ||||||
because of | wegen Präp. +Gen./Dat. | ||||||
none (of) Pron. | keiner | keine | keines (von) | ||||||
both ... and | sowohl ... als auch Konj. | ||||||
of you | deiner - Personalpronomen 2. Person Genitiv Singular | ||||||
of you | Ihrer [form.] - Personalpronomen 2. Person Genitiv Singular und Plural | ||||||
because of | eingedenk Präp. +Gen. - wegen, unter Berücksichtigung | ||||||
because of | infolge Präp. +Gen. |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
operational fund [Abk.: OF] [FINAN.] | der Betriebsfonds Pl.: die Betriebsfonds | ||||||
object financing [Abk.: OF] [FINAN.] | die Objektfinanzierung Pl.: die Objektfinanzierungen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
And you! | Gleichfalls! | ||||||
And you! (Brit.) - response to something said in parting such as "Have a nice weekend." | Danke, gleichfalls! | ||||||
And you! (Brit.) - response to something said in parting such as "Have a nice weekend." | Dir auch! | ||||||
And you! (Brit.) - response to something said in parting such as "Have a nice weekend." | Ihnen auch! | ||||||
and whatnot [ugs.] | und was nicht alles | ||||||
and whatnot [ugs.] | und dergleichen | ||||||
and whatnot [ugs.] | was es sonst noch gibt | ||||||
with warm response | mit freundlicher Aufnahme | ||||||
Every Tom, Dick, and Harry | Krethi und Plethi | ||||||
Huey, Dewey and Louie | Tick, Trick und Track - Comicfiguren | ||||||
a soupçon of ... | eine Spur ... | ||||||
a soupçon of ... | ein Hauch (von) ... | ||||||
a soupçon of ... | ein Anflug von ... | ||||||
Individuals play games but teams win. | Nicht der Einzelne, sondern das Team gewinnt. |
Werbung
Grammatik |
---|
and Das Suffix and bildet männliche Nomen der Flexionsklasse en/en.Die Ableitungen sind Personenbezeichnungen oder bestimmte mathematische Fachausdrücke. Ableitungen mit and bezeichnen… |
'All', 'all of'; 'both', 'both of'; 'most', 'most of'; 'no', 'none of' Außer bei several (= mehrere)ist bei Ausdrücken, die eine unbestimmte Menge im Englischen wiedergeben, der Gebrauch von of Pflicht. |
'Several', 'dozens / hundreds / … of', 'a couple of', 'a number of' und 'the majority of' Für das deutsche viel(e) gibt es eine Reihe englischer Entsprechungen, die nachfolgend erläutert werden. |
'A lot of', 'lots of', 'plenty', 'plenty of', 'much' und 'many' A lot of bzw. (etwas umgangssprachlicher) lots of werden verwendet: • in positiven Aussagesätzen • in verneinten Sätzen • in Fragesätzen • nicht dagegen nach very, so, that, too, a… |
Werbung