Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
limit of indemnity [VERSICH.] | Grenze der Entschädigung | ||||||
seaward limit of continuous zone [NAUT.] | Grenze der Anschlusszone | ||||||
setting the level of compensation | Festsetzung der Entschädigung | ||||||
level of indemnity | Höhe der Entschädigung | ||||||
maximum amount of the indemnity [VERSICH.] | Höchstbetrag der Entschädigung | ||||||
assessment of compensation [ADMIN.] | Bemessung der Entschädigung | ||||||
measure of indemnity | Ausmaß der Entschädigung | ||||||
amount of indemnification | Höhe der Entschädigung | ||||||
principle of indemnity | Prinzip der Entschädigung | ||||||
integrity limits check [COMP.] | Prüfung der Integritätsgrenzen | ||||||
gender transgression [POL.] | Überschreiten der Geschlechtergrenzen | ||||||
disappearance of frontiers | Wegfall der Grenzen | ||||||
duration limits | Grenzen der Gültigkeit | ||||||
limit of fluctuations | Grenzen der Schwankungen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Grenze | |||||||
grenzen (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
marginal Adj. | an der Grenze liegend | ||||||
cross-community Adj. [POL.] | über die Gemeindegrenzen hinweg | ||||||
within the limits of the law [JURA] | innerhalb der gesetzlichen Grenzen | ||||||
to a certain extent | in Grenzen | ||||||
delivered at frontier [Abk.: DAF] [KOMM.] | geliefert Grenze [Incoterm] | ||||||
delivered at frontier [Abk.: DAF] [KOMM.] | frei Grenze | ||||||
free border [KOMM.] | frei Grenze | ||||||
free border [KOMM.] | franco Grenze | ||||||
whereby Adv. | durch den | ||||||
instead Adv. | anstatt dessen | ||||||
in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
within tolerable limits | innerhalb zulässiger Grenzen | ||||||
within limits | innerhalb von Grenzen | ||||||
without notice or compensation [JURA] | fristlos und ohne Anspruch auf Entschädigung |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
beyond the pale [fig.] | jenseits der Grenzen des Erlaubten | ||||||
no one that | keiner, der | ||||||
free German border [KOMM.] | frei deutsche Grenze | ||||||
for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
to push the envelope [fig.] | bis an die Grenze gehen | ||||||
free border, not cleared through customs [KOMM.] | frei Grenze, unverzollt | ||||||
It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (auch: spielen lassen) [fig.] | ||||||
what with | bei all den | ||||||
One hand washes the other. | Eine Hand wäscht die andere. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
which Pron. | der, die, das | ||||||
who Pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
that Adj. Adv. Pron. | der, die, das | ||||||
ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
marginal Adj. | Grenz... | ||||||
border Adj. | Grenz... | ||||||
worst Adj. | Grenz... | ||||||
in exchange for | als Entschädigung für | ||||||
he who | derjenige (, der) | ||||||
whosoever Pron. [form.] | jeder der | ||||||
whoso Pron. veraltet | jeder der | ||||||
albeit Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
albeit Konj. | ungeachtet dessen |
Werbung
Grammatik |
---|
Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Werbung