Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| He had no money about him. | Er hatte kein Geld bei sichDat.. | ||||||
| at a salary of | bei einem Gehalt von | ||||||
| at a wage of $20 a week | bei einem Wochenlohn von $20 | ||||||
| Do you have any money with you? | Haben Sie Geld bei sichDat.? | ||||||
| She had no money on her. | Sie hatte kein Geld bei sichDat.. | ||||||
| She had no money about her. | Sie hatte kein Geld bei sichDat.. | ||||||
| Have you any money with you? | Hast du Geld bei dir? | ||||||
| She earns lots of money, most of which she spends on new clothes. | Sie verdient einen Haufen Geld, von dem sie das Meiste (auch: meiste) für neue Klamotten ausgibt. | ||||||
| I still owe you for the ticket. | Du kriegst von mir noch das Geld für die Karte. | ||||||
| at your site | bei Ihnen | ||||||
| one in four | einer von vieren | ||||||
| on the northern edge of | am Nordrand von | ||||||
| on my return | bei meiner Rückkehr | ||||||
| against production of | gegen Vorlage von | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Geldern | |||||||
| das Geld (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| deposit of securities [FINAN.] | Hinterlegung von Wertpapieren | ||||||
| freezing of funds | Einfrieren von Geldern | ||||||
| allocation of funds [FINAN.] | Bereitstellung von Geldern | ||||||
| defalcation [FINAN.] | Unterschlagung von Geldern | ||||||
| receipt of money | Erhalt von Geld | ||||||
| collection of money | Sammlung von Geld | ||||||
| provision of money | Zurverfügungstellung von Geld | ||||||
| withdrawal of money [FINAN.] | Abhebung von Geld | ||||||
| allocation of money [FINAN.] | Überlassung von Geld | ||||||
| surrender of money [FINAN.] | Überlassung von Geld [Bankwesen] | ||||||
| transfer of sums of money [FINAN.] | Überweisung von Geld [Bankwesen] | ||||||
| hoarding of money | Horten von Geld | ||||||
| wholesale funds [FINAN.] | Gelder von Großanlegern | ||||||
| retail funds [FINAN.] | Gelder von Privatanlegern | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pending with a court [JURA] | bei Gericht anhängig | ||||||
| in monetary form | in Form von Geld | ||||||
| fewer (of) Adj. Pron. | weniger (von) | ||||||
| inside out | von links - Wäsche | ||||||
| from the outside | von außerhalb | ||||||
| per curiam lateinisch [JURA] | durch das Gericht - als Kollektiv | ||||||
| amicably Adv. | außer Gericht | ||||||
| in-the-money Adj. | im Geld | ||||||
| flat broke | ohne Geld | ||||||
| out of pocket Adj. | ohne Geld | ||||||
| for peanuts [ugs.] | für wenig Geld | ||||||
| out-of-the-money Adj. [FINAN.] | aus dem Geld | ||||||
| free (from) Adj. | frei (von) | ||||||
| close (to) Adj. | in der Nähe (von) | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| at the rate of | bei einer Geschwindigkeit von +Dat. | ||||||
| at the rate of | bei einem Verhältnis von +Dat. | ||||||
| at a speed of | bei einer Geschwindigkeit von +Dat. | ||||||
| near Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| by Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
| of Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
| at Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| with Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| by Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| in Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| on Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| during Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| none (of) Pron. | keiner | keine | keines (von) | ||||||
| from Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| caseload [JURA] | Anzahl von einem Gericht, Sozialarbeiter etc. behandelten Fälle an einem bestimmten Zeitpunkt oder innerhalb eines festgelegten Zeitraums | ||||||
| haggis | schottisches Gericht aus Schafsinnereien | ||||||
| haggis (Scot.) | in Kalbs- oder Hammelmagen gekochtes Gericht aus Herz, Lunge, Leber, Nierenfett und Hafermehl | ||||||
| sheriff court (Scot.) [JURA] | Grafschaftsgericht mit Zuständigkeit in Zivil- und Strafsachen - in Schottland | ||||||
| National Reporter System - in the US [JURA] | Sammlung der Entscheidungen der amerikanischen Gerichte | ||||||
| gold digger (auch: gold-digger) [fig.] | jemand, der nur aufs Geld aus ist | ||||||
| moneyed corporation (Amer.) [WIRTSCH.] | Unternehmen, dem es gestattet ist, am Geld als solchem zu verdienen - besonders eine Bank oder Versicherungsgesellschaft | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| satisfaction or money back | bei Nichtgefallen Geld zurück | ||||||
| a ton of | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| tons of | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| As if! | Von wegen! | ||||||
| a scad of Sg., meist im Plural: scads of (Amer.) [ugs.] | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| none of ... | keiner | keine | keines (von) ... | ||||||
| a sea of | ein Meer von | ||||||
| a multiple of | ein Vielfaches von | ||||||
| a multiple of | ein Mehrfaches von | ||||||
| dozens of ... [ugs.] | Dutzende auch: dutzende (von) ... | ||||||
| from childhood | von Kindesbeinen an | ||||||
| from an early age | von Kindesbeinen an | ||||||
| from pillar to post | von Pontius zu Pilatus | ||||||
| to get the runaround | von Pontius zu Pilatus geschickt werden | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Ablage, Treuhandvereinbarung, Treuhandvertrag, Depotbestand, Feilen, Kautionsgestellung, Dokumentenablage, Depositum, Feilstaub, Aktenablage, Abscheidung, Niederschlag, Haftenbleiben, Ablagern, Kautionsleistung, Feilspan, Einreichung, Abheftung, Ausfällung | |
Grammatik |
|---|
| bei bei + bringen |
| bei bei + Blatt |
| Stellung von 'the' bei Angabe von 'both' oder 'most' Anders als im Deutschen steht der bestimmte Artikelthe nicht vor mostund in der Regel auch nicht vor both,sondern ggfs. dahinter.Beachten Sie auch folgende wichtige Punkte: • gele… |
| Stellung von 'the' bei Angabe von 'half, double' etc. Anders als im Deutschen steht der bestimmte Artikel the hinter half, double, twice (= zweimal), three times, four times usw. sowie all. |
Werbung






