Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| out Adv. | raus [ugs.] | ||||||
| high-flying Adj. | hoch fliegend - Flugzeug | ||||||
| low-flying Adj. | tief fliegend | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fly [ZOOL.] | die Fliege Pl.: die Fliegen - Gattung Diptera | ||||||
| bow tie | die Fliege Pl.: die Fliegen - Kleidungsstück | ||||||
| Musca [ASTRON.] | Fliege Pl.: die Fliegen [Sternbild] | ||||||
| horse bots Pl. [ZOOL.] | die Magenfliegen | ||||||
| scorpion flies Pl. [ZOOL.] | die Schnabelfliegen wiss.: Mecoptera - Insektenordnung | ||||||
| black scavenger flies [ZOOL.] | die Schwingfliegen wiss.: Sepsidae (Familie) [Insektenkunde] | ||||||
| stone flies [ZOOL.] | die Steinfliegen | ||||||
| stone flies [ZOOL.] | die Uferfliegen wiss.: Plecoptera - Insektenordnung | ||||||
| black tie - bow tie [TEXTIL.] | schwarze Fliege | ||||||
| Spanish fly [ZOOL.] | Spanische Fliege wiss.: Lytta vesicatoria | ||||||
| common green capsid [ZOOL.] | grüne Fliege [Insektenkunde] | ||||||
| common green capsid bug [ZOOL.] | grüne Fliege [Insektenkunde] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Get out! | Raus! | ||||||
| Get lost! | Raus! | ||||||
| Rise and shine! | Raus aus den Federn! | ||||||
| to sling one's hook (Brit.) [ugs.] [fig.] | die (oder: eine) Fliege machen [ugs.] [fig.] - verschwinden | ||||||
| cheats out! [ugs.] | Betrüger raus! | ||||||
| Cheese it! (Amer.) [ugs.] | Mach die Fliege! [ugs.] | ||||||
| by hook or by crook | auf Teufel komm raus | ||||||
| chopping and changing | rein in die Kartoffeln - raus aus den Kartoffeln | ||||||
| to be in a nice position | fein raus sein [ugs.] | ||||||
| to go down like flies [ugs.] [fig.] | umfallen wie die Fliegen [ugs.] [fig.] | ||||||
| Any port in a storm. | In der Not frisst der Teufel Fliegen | ||||||
| Beggars can't be choosers. | In der Not frisst der Teufel Fliegen. | ||||||
| sparks fly [ugs.] | die Fetzen fliegen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Everything must go! - announcement for clearance sales | Alles muss raus! | ||||||
| I'll find my own way out | ich finde allein raus | ||||||
| I'm sick and tired of it. | Das hängt mir zum Hals raus. | ||||||
| flying at maximum altitude | in maximal möglicher Höhe fliegend | ||||||
| American pilots flew 80% of the sorties. | Die Amerikaner flogen 80% der Einsätze. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Fixwalze, Mascherl, Schnellwalze, Querbinder | |
Grammatik | 
|---|
| Handhabung bei Substantiven, die im Deutschen als zählbar, im Englischen als nicht zählbar gelten Anders als im Deutschen haben die folgenden englischen Substantive nur eine Singularform und können nicht mit dem Stützwort one bzw. ones verbunden werden, da sie als unzählbar gel…  | 
| Indirekte Aufforderung sollen wird auch für indirekte Aufforderungen und Aufträge verwendet.  | 
| Kongruenz Subjekt-Prädikat  Das Subjekt stimmt immer in Numerus und Person mit dem Prädikat überein.  | 
Werbung






