形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
抠门儿 [摳門兒] kōuménr 方言 | knickrig 也写为: knickerig 形 [口] |
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
点儿 | 最后更新于 05 五月 09, 19:25 | |
一点儿 我们喝点儿咖啡吧。 Pinyin: dianr "di-ar" aus meinem Lehrbuch | 1 回复 | |
点儿 | 最后更新于 27 十一月 09, 11:47 | |
Hallo Sprachprofis, komme leider nicht zurecht mit dem Zeichen "儿", wofür wird er denn gebra… | 6 回复 | |
门神 | 最后更新于 02 七月 17, 03:46 | |
Man müsste verrückt sein um eine Verbindung zwishen Menschen und 门神 zu sehen oder?http://woert | 0 回复 | |
倍儿 - sehr | 最后更新于 17 九月 08, 02:14 | |
倍儿好。 倍儿酷。 Ich lebe seit ein paar Monaten in Peking und gehe auf eine chinesische Sch | 3 回复 | |
门楣 - Türsturz | 最后更新于 07 十一月 09, 07:17 | |
Quelle: Xinhua Dictionary with English Translation, The Commercial Press International Co., … | 1 回复 | |
门将 - Torwart | 最后更新于 25 五月 09, 16:19 | |
dito | 0 回复 | |
碰瓷儿 | 最后更新于 23 十一月 16, 09:27 | |
碰瓷儿近几年多次出现在中国媒体,那么德语如何翻译呢?或者怎么表达? | 2 回复 | |
哥们儿 - Kumpel | 最后更新于 05 九月 08, 10:44 | |
Weibliche Entsprechung: 姐妹儿 Wie gesagt, kann ich keine QUellen angeben, und hoffe auf Unterstü | 0 回复 | |
事儿 - Angelegenheit, Problem | 最后更新于 14 十一月 16, 16:44 | |
你有什么事儿 ? | 1 回复 | |
自动门 - Automatiktür | 最后更新于 13 二月 12, 14:30 | |
zi4dong4men2 | 0 回复 | |
广告