名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
角 [角] jiǎo [财] | der Jiao - ein Zehntel eines chinesischen Yuan [Währungseinheit] | ||||||
焦 [焦] Jiāo | Jiao - chinesischer Familienname | ||||||
交 [交] Jiāo | Jiao - chinesischer Familienname | ||||||
皎 [皎] Jiǎo | Jiao - chinesischer Familienname | ||||||
缴 [繳] Jiǎo | Jiao - chinesischer Familienname | ||||||
佼 [佼] Jiǎo | Jiao - chinesischer Familienname | ||||||
一角钱 [一角錢] yī jiǎo qián [财] | ein Jiao - ein Zehntel eines chinesischen Yuan [Währungseinheit] | ||||||
角 [角] jiǎo | die Ecke 复数: die Ecken | ||||||
脚 [腳] jiǎo [解] | der Fuß 复数: die Füße | ||||||
角 [角] jiǎo [动] | das Horn 复数: die Hörner | ||||||
教 [教] jiào [宗] | die Konfession 复数: die Konfessionen | ||||||
交 [交] jiāo - 交情 [交情] jiāoqíng | freundschaftliche Beziehung | ||||||
跤 [跤] jiāo | der Sturz 复数: die Stürze | ||||||
脚 [腳] jiǎo | der Ständer 复数: die Ständer |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
交 [交] jiāo - 交叉 [交叉] jiāochā | sich第四格 kreuzen | kreuzte, gekreuzt | | ||||||
交 [交] jiāo - 往来 [往來] wǎnglái | mit jmdm. Umgang haben | hatte, gehabt | | ||||||
交 [交] jiāo - 往来 [往來] wǎnglái | mit jmdm. verkehren 不及物动词 | verkehrte, verkehrt | | ||||||
教 [教] jiāo | unterrichten 及物动词 | unterrichtete, unterrichtet | | ||||||
教 [教] jiāo | lehren 及物动词 | lehrte, gelehrt | | ||||||
浇 [澆] jiāo | begießen 及物动词 | begoss, begossen | | ||||||
浇 [澆] jiāo | bewässern 及物动词 | bewässerte, bewässert | | ||||||
搅 [攪] jiǎo | mischen 及物动词 | mischte, gemischt | | ||||||
搅 [攪] jiǎo | umrühren 及物动词 | rührte um, umgerührt | | ||||||
叫 [叫] jiào | veranlassen 及物动词 | veranlasste, veranlasst | | ||||||
叫 [叫] jiào | anordnen 及物动词 | ordnete an, angeordnet | | ||||||
叫 [叫] jiào | rufen 及物动词 | rief, gerufen | | ||||||
叫 [叫] jiào | heißen - genannt werden 不及物动词 | ||||||
觉 [覺] jiào | schlafen 不及物动词 | schlief, geschlafen | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
较 [較] jiào | recht - ziemlich 副 | ||||||
较 [較] jiào | vergleichsweise 副 | ||||||
较 [較] jiào | ziemlich 副 | ||||||
交 [交] jiāo - 互相 [互相] hùxiāng | aneinander 副 | ||||||
交 [交] jiāo - 一齐 [一齊] yīqí | zugleich 副 | ||||||
娇 [嬌] jiāo 形 | mit Grazie 副 | ||||||
娇 [嬌] jiāo | anmutig 形 | ||||||
娇 [嬌] jiāo | charmant 形 | ||||||
娇 [嬌] jiāo | graziös 形 | ||||||
娇 [嬌] jiāo | verwöhnt 形 | ||||||
焦 [焦] jiāo | verdorrt 形 | ||||||
骄 [驕] jiāo | arrogant 形 | ||||||
骄 [驕] jiāo | hochmütig 形 | ||||||
骄 [驕] jiāo - 强烈 [強烈] qiángliè | heftig 形 |
缩写 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
焦耳 [焦耳] jiāo'ěr [缩: 焦 [焦] jiāo] [测] | das Joule 复数: die Joule 符号: J | ||||||
联合国教育、科学及文化组织 [聯合國教育、科學及文化組織] Liánhéguó Jiàoyù, Kēxué Jí Wénhuà Zǔzhī [缩: 联合国教科文组织 [聯合國教科文組織] Liánhéguó Jiào Kē Wén Zǔzhī] [政] | die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur [缩: UNESCO] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我叫... [我叫...] Wǒ jiào ... | Ich heiße mit Vornamen ... 动词不定式: heißen | ||||||
你的名字叫什么? [你的名字叫什麼。] Nǐ de míngzi jiào shénme. | Wie heißt du? | ||||||
你叫什么名字? [你叫什麼名字。] Nǐ jiào shénme míngzi. | Wie heißt du? | ||||||
我的名字叫... [我的名字叫...] Wǒ de míngzi jiào ... | Ich heiße ... 动词不定式: heißen | ||||||
我想叫一辆出租车。 [我想叫一輛出租車。] Wǒ xiǎng jiào yī liàng chūzūchē. | Ich möchte ein Taxi rufen. 动词不定式: mögen |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
脚踏两条船 [腳踏兩條船] Jiǎo tà liǎng tiáo chuán | von zwei Seiten Vorteile haben wollen (直译: mit den Füßen in zwei Booten stehen) | hatte, gehabt | | ||||||
脚踏两条船 [腳踏兩條船] Jiǎo tà liǎng tiáo chuán | auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen [转] | ||||||
雷电交加 [雷電交加] léidiàn jiāo jiā 成语 | es blitzt und donnert 动词不定式: blitzen 动词不定式: donnern | ||||||
雷电交加 [雷電交加] léidiàn jiāo jiā 成语 | gleichzeitig Blitz und Donner | ||||||
搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein (直译: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer einen Stein wälzt, auf den rollt er zurück. | ||||||
搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. (直译: Wer Andere mit Steinen bewirft, trifft die eigenen Füße) | ||||||
搬起石头砸自己的脚 [搬起石頭砸自己的腳] Bānqǐ shítou zá zìjǐ de jiǎo | Böse Taten fallen auf einen selbst zurück. | ||||||
莫逆之交 [莫逆之交] mònì zhī jiāo 成语 | der Busenfreund | die Busenfreundin 复数: die Busenfreunde, die Busenfreundinnen | ||||||
莫逆之交 [莫逆之交] mònì zhī jiāo 成语 | der Herzensbruder 复数: die Herzensbrüder | ||||||
莫逆之交 [莫逆之交] mònì zhī jiāo 成语 | enge Freundschaft | ||||||
莫逆之交 [莫逆之交] mònì zhī jiāo 成语 | enger Freund | enge Freundin | ||||||
歃血之交 [歃血之交] shà xuè zhī jiāo 成语 | die Blutsbrüderschaft 复数: die Blutsbrüderschaften | ||||||
贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn | sich第三格 mehr vornehmen, als man schaffen kann |
广告
书写相近的其他词条 | |
---|---|
Biǎo, biǎo, Biāo, biāo, biào, Diǎo, diāo, Diāo, diào, diǎo, jià, jiā, Jiā, jiǎ, jiá, Jiǎ, jiàn, Jiǎn, Jiàn, jiǎn, Jiān, jiān, Jiāo, jiāo, jiáo, Jiǎo, jiǎo, jiào, jiā'ǒu, jiāpò, jībā, jìbào, jībō, jìbó, jīdǎ, jídà, jīdǎo, jīfā, jìfā, jìfǎ | Biao, Ciao, Diao, Jamo, Jia, Jian, Jino, Liao, Miao, Piao, Qiao, Tiao, Xiao |
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
zú, jiǎozhì, fǎnchú, jiǎozuò, hěn, pōwéi, pīgǎi, fājiàofǎ, xiūzhèng, qiàolì, jíyuē, yāohe, jǔ, juānjuān, jiāoqū, jìnjiāo, gānjiāo, xúnyì, jiāolóng, fǎnjiào |
广告