介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 之上 [之上] zhī shàng | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 在 [在] zài | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 上 [上] shàng | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 上边 [上邊] shàngbiān | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 上面 [上面] shàngmiàn | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 上头 [上頭] shàngtou | auf +第三格/第四格 介 | ||||||
| 对于 [對於] duìyú | in Bezug auf 介 | ||||||
| 关于 [關於] guānyú 介 | in Bezug auf | ||||||
| 朝 [朝] cháo | in Richtung auf 介 | ||||||
| 向 [向] xiàng | in Richtung auf 介 | ||||||
| 朝 [朝] cháo | gerichtet auf (或者: gegen, nach) 介 | ||||||
| 基于 [基於] jī yú | gestützt auf 介 | ||||||
| 往 [往] wǎng 介 | in Richtung auf | ||||||
| 谈及 [談及] tánjí | Bezug nehmend auf | ||||||
| 提到 [提到] tídào | Bezug nehmend auf 介 | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这样一来 [這樣一來] zhèyàngyīlái | auf diese Weise | ||||||
| 向上键 [向上鍵] xiàngshàngjiàn [计] | die Bild-auf-Taste 复数: die Bild-auf-Tasten | ||||||
| 起伏 [起伏] qǐfú | das Auf und Ab | ||||||
| 沧海桑田 [滄海桑田] cānghǎi-sāngtián 成语 | das Auf und Ab in der Welt | ||||||
| 沉浮 [沉浮] chénfú [转] | das Auf und Ab | ||||||
| 涨跌 [漲跌] zhǎngdiē [财] | das Auf und Ab - von Kursen o. Ä. [交易所] | ||||||
| 无凭 [無憑] wúpíng | es ist kein Verlass auf | ||||||
| 各行其是 [各行其是] gè xíng qí shì 成语 | Jeder handelt auf seine Weise. | ||||||
| 顺风耳 [順風耳] shùnfēng'ěr | jemand, der immer auf dem Laufenden ist | ||||||
| 着想 [著想] zhuóxiǎng | Rücksicht nehmen auf - jmds. Interessen, Anliegen o. Ä. | ||||||
| 铁扒比目鱼 [鐵扒比目魚] tiěpá bǐmùyú [烹] | Flachfisch auf heißer Platte | ||||||
| 铁板烤肉 [鐵板烤肉] tiěbǎn kǎoròu [烹] | Fleisch auf heißer Platte | ||||||
| 铁扒大虾 [鐵扒大蝦] tiěpá dàxiā [烹] | Garnelen auf heißer Platte | ||||||
| 铁扒大虾 [鐵扒大蝦] tiěpá dàxiā [烹] | Krabben auf heißer Platte - Garnelen auf heißer Platte | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 如此 [如此] rúcǐ | auf diese Weise 副 | ||||||
| 这么 [這麼] zhème | auf diese Weise 副 | ||||||
| 这样 [這樣] zhèyàng | auf diese Weise 副 | ||||||
| 如何 [如何] rúhé | auf welche Weise 副 | ||||||
| 依据 [依據] yījù | beruhend auf 副 | ||||||
| 这么着 [這麼著] zhèmezhāo | auf diese Weise 副 | ||||||
| 那样 [那樣] nàyàng 形 | auf solche Weise 副 | ||||||
| 如此 [如此] rúcǐ | auf solche Weise 副 | ||||||
| 怎么样 [怎麼樣] zěnmeyàng | auf welche Weise 副 | ||||||
| 根据 [根據] gēnjù | gestützt auf 副 | ||||||
| 从根本上 [從根本上] cóng gēnběn shàng | von Grund auf 副 | ||||||
| 从头开始 [從頭開始] cóng tóu kāishǐ | von Grund auf 副 | ||||||
| 固定于 [固定於] gùdìng yú [技] | befestigt an (或者: auf, bei, in) 形 | ||||||
| 仿古 [仿古] fǎnggǔ | auf alt gemacht 形 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 营业 [營業] yíngyè [商] | auf sein [口] | ||||||
| 基于 [基於] jī yú | basieren auf | basierte, basiert | | ||||||
| 坚决主张 [堅決主張] jiānjué zhǔzhāng | beharren auf 不及物动词 | beharrte, beharrt | | ||||||
| 通向 [通向] tōngxiàng | führen auf (或者: nach, zu) 不及物动词 | führte, geführt | | ||||||
| 坐落在 [坐落在] zuòluò zài | liegen in (或者: auf, bei) 不及物动词 | lag, gelegen | | ||||||
| 乘骑 [乘騎] chéngqí | reiten auf | ritt, geritten | | ||||||
| 坐落在 [坐落在] zuòluò zài | sein in (或者: auf, bei) | war, gewesen | | ||||||
| 根源 [根源] gēnyuán 也写为: 根原 [根原] gēnyuán | zurückgehen auf | ging zurück, zurückgegangen | | ||||||
| 坐落在 [坐落在] zuòluò zài | sich第四格 befinden in (或者: auf, bei) | befand, befunden | | ||||||
| 为限 [為限] wéixiàn | sich第四格 beschränken auf | beschränkte, beschränkt | | ||||||
| 限于 [限於] xiànyú | sich第四格 beschränken auf | beschränkte, beschränkt | | ||||||
| 波及 [波及] bōjí | sich第四格 ausbreiten bis (或者: auf, zu) | breitete aus, ausgebreitet | | ||||||
| 波及 [波及] bōjí | sich第四格 erstrecken bis (或者: auf, zu) | erstreckte, erstreckt | | ||||||
| 延烧在 [延燒在] yánshāo zài | übergreifen auf | griff über, übergegriffen | - Feuer oder Flammen | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 再见 [再見] Zàijiàn | Auf Wiederschauen! (德国南部用语; 奥地利用语) | ||||||
| 就 [就] jiù 介 | in Hinblick auf | ||||||
| 走吧! [走吧!] Zǒu ba! | Auf geht's! | ||||||
| 鉴于 [鑒於] jiànyú 介 | in Hinblick auf | ||||||
| 由...看来 [由...看來] yóu ... kànlái | in Hinblick auf ... | ||||||
| 恍然大悟 [恍然大悟] huǎngrán-dàwù 成语 | jmdm. geht plötzlich ein Licht auf [转] 动词不定式: aufgehen | ||||||
| 豁然开朗 [豁然開朗] huòrán-kāilǎng 成语 | jmdm. geht plötzlich ein Licht auf [转] 动词不定式: aufgehen | ||||||
| 茅塞顿开 [茅塞頓開] máosèdùnkāi 成语 | jmdm. geht plötzlich ein Licht auf [转] 动词不定式: aufgehen | ||||||
| 蚂蚁上树 [螞蟻上樹] mǎyǐ shàng shù [烹] | Ameisen klettern auf den Baum - Glasnudeln geschmort mit Hackfleisch und scharfer Bohnensoße | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 放晴了。 [放晴了。] Fàng qíng le. [气] | Es klart auf. | ||||||
| 天晴了。 [天晴了。] Tiān qíng le. [气] | Es klart auf. | ||||||
| 他成了一只落汤鸡。 [他成了一隻落湯雞。] Tā chéng le yī zhī luòtāngjī. | Er ist bis auf die Haut nass geworden. 动词不定式: werden | ||||||
| 我明天要早起上课。 [我明天要早起上課。] Wǒ míngtiān yào zǎo qǐ shàngkè. | Ich stehe morgen früh auf und gehe zum Unterricht. | ||||||
| 我敬大家一杯 [我敬大家一杯] Wǒ jìng dàjiā yī bēi | Ich trinke auf das Wohl aller Anwesenden. 动词不定式: trinken | ||||||
| 台风来袭。 [颱風來襲。] Táifēng láixí. [气] | Ein Taifun zieht auf. 动词不定式: aufziehen | ||||||
广告
广告






