动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
说得过去 [說得過去] shuōdéguòqù | jmdn./etw. geht so 动词不定式: gehen | ||||||
过得去 [過得去] guòdéqù | jmd./etw. geht so 动词不定式: gehen | ||||||
还好 [還好] háihǎo 形 | etw.第一格 geht so [口] | ||||||
行 [行] xíng | gehen 不及物动词 | ging, gegangen | | ||||||
行动 [行動] xíngdòng | gehen 不及物动词 | ging, gegangen | | ||||||
往 [往] wǎng | gehen 不及物动词 | ging, gegangen | | ||||||
走 [走] zǒu | gehen 不及物动词 | ging, gegangen | | ||||||
去 [去] qù | gehen | ging, gegangen | - hingehen 不及物动词 | ||||||
经过 [經過] jīngguò | durch etw.第四格 gehen | ging, gegangen | | ||||||
穿 [穿] chuān | durch etw.第四格 gehen | ging, gegangen | | ||||||
读书 [讀書] dúshū - 上学 [上學] shàngxué [教] | auf die Schule/Universität/... gehen | ging, gegangen | | ||||||
赴 [赴] fù | gehen 不及物动词 | ging, gegangen | | ||||||
走路 [走路] zǒulù | gehen 不及物动词 | ging, gegangen | | ||||||
去 [去] qù | gehen | ging, gegangen | - weggehen 不及物动词 |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
geht | |||||||
sich gehen (Akkusativ-sich, nur 3.P.Sg.) (动词) | |||||||
gehen (动词) |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
亲临... [親臨...] qīnlín ... | selbst zu (或者: nach) ... gehen | ||||||
看西医 [看西醫] kàn xīyī [医] | zum Schulmediziner gehen | ||||||
性命攸关 [性命攸關] xìngmìng-yōuguān 成语 | Es geht ums nackte Überleben. | ||||||
生死攸关 [生死攸關] shēngsǐ-yōuguān 成语 | Es geht um Leben und Tod. | ||||||
性命攸关 [性命攸關] xìngmìng-yōuguān 成语 | Es geht um Leben und Tod. | ||||||
各行其是 [各行其是] gè xíng qí shì 成语 | Jeder geht seinen eigenen Weg. | ||||||
天下无不散的筵席 [天下無不散的筵席] Tiānxià wú bù sàn de yánxí | Alles geht einmal zu Ende. | ||||||
习惯成自然 [習慣成自然] Xíguàn chéng zìrán | Das Gewohnte geht in Fleisch und Blut über. | ||||||
名垂青史 [名垂青史] míng chuí qīng shǐ 成语 | jmds. Name geht in die Geschichte ein | ||||||
人多好办事 [人多好辦事] Rén duō hǎo bàn shì | mit vielen Menschen geht die Arbeit besser | ||||||
不辞而别 [不辭而別] bù cí ér bié 成语 | gehen, ohne auf Wiedersehen zu sagen | ||||||
不至于 [不至於] bùzhìyú | nicht so weit gehen, dass | ||||||
虎父无犬子 [虎父無犬子] Hǔ fù wú quǎnzǐ | Die Stärke des Vaters geht auf die Söhne über. (直译: Der Tiger hat keinen Hund zum Sohn) | ||||||
过路财神 [過路財神] guòlù cáishén [转] [谑] | eine Person, durch derer Hände eine große Summe von fremdem Geld geht. | ||||||
近水楼台先得月 [近水樓臺先得月] Jìn shuǐ lóutái xiān dé yuè | sich第三格 früh einen Vorteil verschaffen und damit in Führung gehen |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
代步 [代步] dàibù 副 | statt zu gehen | ||||||
亨通 [亨通] hēngtōng | gut gehend 也写为: gutgehend 形 | ||||||
兴隆 [興隆] xīnglóng | gut gehend 也写为: gutgehend 形 | ||||||
深沉 [深沉] shēnchén | tiefgehend 也写为: tief gehend 形 | ||||||
深刻 [深刻] shēnkè | tiefgehend 也写为: tief gehend 形 | ||||||
深入 [深入] shēnrù | tiefgehend 也写为: tief gehend 形 | ||||||
精辟 [精闢] jīngpì | tiefgehend 也写为: tief gehend 形 | ||||||
天高地厚 [天高地厚] tiāngāo-dìhòu 成语 | tiefgehend 也写为: tief gehend 形 | ||||||
透彻 [透徹] tòuchè 也写为: 透彻 [透澈] tòuchè | tiefgehend 也写为: tief gehend 形 | ||||||
从速 [從速] cóngsù | so schnell es geht 副 | ||||||
辗转 [輾轉] zhǎnzhuǎn | durch viele Hände gehend 副 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
马马虎虎 [馬馬虎虎] mǎmǎ-hǔhǔ 也写为: 马马虎虎 [馬馬虎虎] mǎmǎ-hūhū | Es geht | ||||||
都还好 [都還好] Dōu hái hǎo | Geht so | ||||||
成 [成] Chéng | Es geht. | ||||||
还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Geht noch. | ||||||
尚可 [尚可] Shàngkě | Geht noch. | ||||||
马马虎虎 [馬馬虎虎] Mǎmǎ-hǔhǔ 也写为: 马马虎虎 [馬馬虎虎] Mǎmǎ-hūhū | Geht so. | ||||||
马马虎虎 [馬馬虎虎] Mǎmǎ-hǔhǔ 也写为: 马马虎虎 [馬馬虎虎] Mǎmǎ-hūhū | Es geht so. | ||||||
啥事? [啥事?] Shá shì? [口] | Was geht? [口] | ||||||
什么事? [什麼事?] Shénme shì? | Was geht? [口] | ||||||
还可以 [還可以] Hái kěyǐ | Wenn's nich' ande's geht. 也写为: Wenn es nicht anders geht. [口] | ||||||
关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [口] | Das geht dich nichts an! | ||||||
行 [行] Xíng [口] | Es geht. - das Okay | ||||||
反省 [反省] fǎnxǐng | in sich第四格 gehen | ||||||
去你的! [去你的!] Qùnǐde! [口] | Geh! [口] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
不关你的事。 [不關你的事。] Bù guān nǐ de shì. | Das geht dich nichts an. 动词不定式: angehen | ||||||
两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Beides geht. 动词不定式: gehen | ||||||
两可。 [兩可。] Liǎng kě. | Geht beides. 动词不定式: gehen | ||||||
这是关于什么的? [這是關於什麼的?] Zhè shì guānyú shénme de? | Worum geht es? 动词不定式: gehen | ||||||
表走慢了几分钟。 [錶走慢了幾分鐘。] Biǎo zǒu màn le jǐ fēnzhōng. | Die Armbanduhr geht ein paar Minuten nach. 动词不定式: nachgehen | ||||||
这是关于什么的? [這是關於什麼的?] Zhè shì guānyú shénme de? | Um was geht's? 动词不定式: gehen | ||||||
请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
我去公园。 [我去公園。] Wǒ qù gōngyuán. | Ich gehe in den Park. | ||||||
我去学校。 [我去學校。] Wǒ qù xuéxiào. | Ich gehe zur Schule 动词不定式: gehen | ||||||
你去哪儿? [你去哪兒?] Nǐ qù nǎr? | Wohin gehst du? 动词不定式: gehen | ||||||
你真是太离谱了。 [你真是太離譜了。] Nǐ zhēnshì tài lípǔ le. | Du bist echt zu weit gegangen. | ||||||
我明天要早起上课。 [我明天要早起上課。] Wǒ míngtiān yào zǎo qǐ shàngkè. | Ich stehe morgen früh auf und gehe zum Unterricht. | ||||||
我们的一位好友已故。 [我們的一位好友已故。] Wǒmen de yī wèi hǎoyǒu yǐgù. | Eine enge Freundin ist von uns gegangen. | ||||||
这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
万事如意 [萬事如意] Wànshì rúyì | Mögen zehntausend Wünsche in Erfüllung gehen. |
广告
广告