形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 都 [都] dōu | noch 副 | ||||||
| 仍 [仍] réng | noch 副 | ||||||
| 还 [還] hái | noch 副 | ||||||
| 还是 [還是] háishì | doch noch 副 | ||||||
| 更 [更] gèng | noch - mit Komparativ 副 | ||||||
| 更甚 [更甚] gēng shèn | noch 副 | ||||||
| 仍然 [仍然] réngrán | noch 副 | ||||||
| 尚 [尚] shàng | noch 副 | ||||||
| 又 [又] yòu | noch - zusätzlich 副 | ||||||
| 更加 [更加] gèngjiā | noch - mit komparativischem Adjektiv 副 | ||||||
| 更加 [更加] gèngjiā | noch mehr 副 | ||||||
| 还 [還] hái | noch mehr 副 | ||||||
| 更 [更] gèng | noch mehr 副 | ||||||
| 仍然 [仍然] réngrán | immer noch 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 还未上床 [還未上床] hái wèi shàng chuáng | noch auf sein [口] | ||||||
| 在世 [在世] zàishì | (noch) leben 不及物动词 | lebte, gelebt | | ||||||
| 未央 [未央] wèiyāng | noch andauern 不及物动词 | dauerte an, angedauert | | ||||||
| 说得过去 [說得過去] shuōdéguòqù | noch ausreichen | reichte aus, ausgereicht | | ||||||
| 还可以 [還可以] hái kěyǐ | etw. (weiterhin) noch können 助动 | konnte, gekonnt | | ||||||
| 有待 [有待] yǒudài | noch ausstehen | stand aus, ausgestanden | - zu tun | ||||||
| 分身 [分身] fēnshēn [转] | sich第四格 noch mit jmdm./etw. abgeben | ||||||
| 尚好 [尚好] shànghǎo | noch akzeptabel sein | war, gewesen | | ||||||
| 加劲 [加勁] jiājìn | noch größere Anstrengungen machen | machte, gemacht | | ||||||
| 如虎添翼 [如虎添翼] rúhǔ-tiānyì 成语 | noch größere Macht entfalten | entfaltete, entfaltet | | ||||||
| 有抱负 [有抱負] yǒu bàofù | noch Großes vorhaben | hatte vor, vorgehabt | | ||||||
| 未付 [未付] wèifù | noch nicht bezahlt sein | ||||||
| 悬而未决 [懸而未決] xuán'érwèijué 成语 | noch nicht entschieden sein | ||||||
| 待定 [待定] dàidìng | noch nicht entschieden sein | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 再来一个... [再來一個...] Zài lái yī gè ... | Noch ein ... - bei Bestellungen im Restaurant o. Ä. | ||||||
| 请再多点! [請再多點!] Qǐng zài duō diǎn! | Noch ein bisschen mehr bitte! | ||||||
| 形容枯槁 [形容枯槁] xíngróng-kūgǎo 成语 | nur noch ein Schatten seiner selbst | ||||||
| 雪上加霜,伤口撒盐 [雪上加霜,傷口撒鹽] Xuě shàng jiā shuāng, shāngkǒu sǎ yán | noch einen draufsetzen [转] | ||||||
| 锦囊妙计 [錦囊妙計] jǐnnáng-miàojì 成语 | noch ein Ass im Ärmel haben [转] | ||||||
| 形容枯槁 [形容枯槁] xíngróng-kūgǎo 成语 | nur noch Haut und Knochen [转] | ||||||
| 不辨菽麦 [不辨菽麥] bùbiàn-shūmài 成语 [牍] | noch grün hinter den Ohren sein [转] | ||||||
| 束手无策 [束手無策] shùshǒu-wúcè 成语 | weder ein noch aus wissen | ||||||
| 手足无措 [手足無措] shǒuzú-wúcuò 成语 | weder ein noch aus wissen | ||||||
| 不知所措 [不知所措] bùzhīsuǒcuò 成语 | weder ein noch aus wissen | ||||||
| 祝你有美好的一天。 [祝你有美好的一天。] Zhù nǐ yǒu měihǎo de yī tiān. | Einen schönen Tag noch. | ||||||
| 祝你愉快 [祝你愉快] Zhù nǐ yúkuài | Einen schönen Tag noch. | ||||||
| 看在老天的份上 [看在老天的份上] Kàn zài lǎotiān de fèn shàng | Himmel noch mal! | ||||||
| 真倒霉 [真倒霉] Zhēn dǎoméi | Verflixt noch mal! | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 没...过 [沒...過] méi ... guo | noch nie - etw. getan haben. Die Handlung hat in der Vergangenheit noch kein Mal stattgefunden | ||||||
| 没有...过 [沒有...過] méiyǒu ... guo | noch nie - etw. getan haben. Die Handlung hat in der Vergangenheit noch kein Mal stattgefunden | ||||||
| 外欠 [外欠] wàiqiàn | noch ausstehende Forderungen | ||||||
| 尾欠 [尾欠] wěiqiàn [财] | noch ausstehender Restbetrag | ||||||
| 来日方长 [來日方長] láirì-fāngcháng 成语 | Damit hat es noch Zeit. | ||||||
| 来日方长 [來日方長] láirì-fāngcháng 成语 | Das hat noch Zeit. | ||||||
| 不三不四 [不三不四] bùsān-bùsì 成语 | weder das Eine noch das Andere | ||||||
| 片瓦无存 [片瓦無存] piàn wǎ wú cún 成语 | es sind nur noch Ruinen übrig | ||||||
| 乍暖还寒 [乍暖還寒] zhànuǎn-huánhán 成语 | Beim Anbruch der Frühlingswärme spürt man in der Luft noch ein bisschen Frische. | ||||||
| 六亲不认 [六親不認] liùqīn bù rèn 成语 | weder Verwandte noch Freunde kennen [转] | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 既不...也不... [既不...也不...] jì bù ... yě bù ... | weder ... noch ... 连 | ||||||
| 既不...又不... [既不...又不...] jì bù ... yòu bù ... | weder ... noch ... 连 | ||||||
| 更糟糕的是... [更糟糕的是...] gèng zāogāo de shì ... | und was noch schlimmer ist ... | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 一些难题还等着被解决。 [一些難題還等著被解決。] Yīxiē nántí hái děng zhe bèi jiějué. | Es harren noch einige schwierige Probleme der Lösung [牍] 动词不定式: harren | ||||||
广告
广告






