动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
作 [作] zuò | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
搞 [搞] gǎo - 做 [做] zuò | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
弄 [弄] nòng | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
为 [為] wéi | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
做 [做] zuò | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
干 [幹] gàn - 做 [做] zuò | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
代办 [代辦] dàibàn | für jmdn. etw.第四格 machen | machte, gemacht | | ||||||
下 [下] xià | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
制作 [製作] zhìzuò | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
做出 [做出] zuòchū | machen 及物动词 | machte, gemacht | | ||||||
打造 [打造] dǎzào | machen 及物动词 | machte, gemacht | - herstellen | ||||||
行 [行] xíng | machen | machte, gemacht | | ||||||
造 [造] zào | machen | machte, gemacht | - herstellen 及物动词 | ||||||
惹 [惹] rě | machen | machte, gemacht | - verursachen 及物动词 |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
我介意 [我介意] Wǒ jièyì | Das macht mir etwas aus. | ||||||
很好玩 [很好玩] Hěn hǎowán | Das macht Spaß. | ||||||
犯得着... [犯得著...] fàndezháo ... | ... macht sich第四格 bezahlt | ||||||
我自己来 [我自己來] Wǒ zìjǐ lái | Ich mache das selbst. [口] | ||||||
米已成炊 [米已成炊] mǐyǐchéngchuī 成语 | Da ist nichts mehr zu machen. | ||||||
木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu 成语 | Da ist nichts mehr zu machen. (直译: Das Holz ist schon zum Boot geworden.) | ||||||
犯不着... [犯不著...] fànbùzháo ... | ... macht sich第四格 nicht bezahlt | ||||||
我自己来 [我自己來] Wǒ zìjǐ lái | Das mache ich schon selbst. [口] | ||||||
木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu 成语 | Das lässt sich第四格 nicht mehr rückgängig machen. |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
不要紧 [不要緊] Bù yàojǐn | Macht nichts! | ||||||
没什么! [沒什麼!] Méi shénme! | Macht nichts! | ||||||
没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Das macht nichts. | ||||||
没关系。 [沒關係。] Méi guānxì. | Das macht doch nichts. | ||||||
快去做! [快去做!] Kuài qù zuò! | Mach es! | ||||||
没事儿! [沒事兒!] Méi shìr! | Macht nichts! | ||||||
你干吗? [你幹嗎?] Nǐ gànmá? | Was machst du denn da? | ||||||
你在干吗? [你在幹嗎?] Nǐ zài gànmá? | Was machst du? | ||||||
你在做什么? [你在做什麼?] Nǐ zài zuò shénme? | Was machst du? | ||||||
无妨 [無妨] wúfáng | etw.第一格 macht nichts 动词不定式: machen | ||||||
没事 [沒事] Méi shì | Macht nichts. | ||||||
没事 [沒事] Méi shì | Macht nix. | ||||||
不妨 [不妨] bùfáng | es macht nichts, wenn ... [口] | ||||||
毁坏 [毀壞] huǐhuài | zuschanden (也写为: zu Schanden) machen |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
你做什么? [你做什麼?] Nǐ zuò shénme? | Was machst du? 动词不定式: machen | ||||||
我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. | Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen 动词不定式: machen | ||||||
这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
你在干什么? [你在幹什麼。] Nǐ zài gàn shénme. | Was machst du gerade? | ||||||
你喘口气 [你喘口氣] Nǐ chuǎn kǒu qì | Mach ma'ne Atempause! 也写为: Mach mal eine Atempause! [口] 动词不定式: machen | ||||||
你停一停。 [你停一停。] Nǐ tíng yī tíng. | Mach ma'ne Pause! 也写为: Mach mal eine Pause! [口] 动词不定式: machen | ||||||
和你聊天很开心。 [和你聊天很開心。] Hé nǐ liáotiān hěn kāixīn. | Es macht Spaß, mit dir zu plaudern. | ||||||
我刚才在做家务。 [我剛才在做家務。] Wǒ gāngcái zài zuò jiāwù. | Ich mache gerade den Haushalt. | ||||||
你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. 动词不定式: machen |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
无可奈何 [無可奈何] wúkě-nàihé 成语 | nichts Anderes machen können | ||||||
度假 [度假] dùjià | Ferien machen | ||||||
度假 [度假] dùjià | Urlaub machen | ||||||
拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | etwas als Notlösung machen (直译: die östliche Mauer abreißen, um die westliche zu reparieren) | ||||||
后顾之忧 [後顧之憂] hòu gù zhī yōu 成语 | sich第三格 um die Rückendeckung Sorgen machen | ||||||
半斤八两 [半斤八兩] bànjīn-bāliǎng 成语 | Das macht keinen großen Unterschied. | ||||||
开卷有益 [開卷有益] kāijuàn-yǒuyì 成语 | Lesen macht schlau. | ||||||
好心办坏事 [好心辦壞事] Hǎoxīn bàn huàishì | Gut gemeint, schlecht gemacht. | ||||||
好心做坏事 [好心做壞事] Hǎoxīn zuò huàishì | Gut gemeint, schlecht gemacht. | ||||||
出诊医生 [出診醫生] chūzhěn yīshēng [医] | der Arzt, der Hausbesuche macht | ||||||
智者千虑,必有一失 [智者千慮,必有一失] Zhìzhě qiān lǜ, bì yǒu yī shī | Jeder kann mal einen Fehler machen. | ||||||
工欲善其事,必先利其器 [工欲善其事,必先利其器] Gōng yù shàn qí shì, bì xiān lì qí qì | Will man seine Arbeit gut machen, muss man zuerst sein Werkzeug schärfen. | ||||||
人有失手,马有乱蹄 [人有失手,馬有亂蹄] Rén yǒu shīshǒu, mǎ yǒu luàn tí | Jeder macht mal einen Fehler. | ||||||
女为悦己者容 [女為悅己者容] Nǚ wéi yuè jǐzhě róng | Eine Frau macht sich第四格 für denjenigen schön, der sich第四格 an ihr erfreut. |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
悄悄 [悄悄] qiāoqiāo | ohne ein Geräusch zu machen 副 | ||||||
一揽子 [一攬子] yīlǎnzi | ohne einen Unterschied zu machen 副 | ||||||
成瘾性 [成癮性] chéngyǐnxìng 形 [医] | abhängig machend | ||||||
成瘾性 [成癮性] chéngyǐnxìng 形 [医] | süchtig machend | ||||||
随口 [隨口] suíkǒu | ohne sich第三格 großartig Gedanken zu machen 副 | ||||||
为取悦某人 [為取悅某人] wèi qǔyuè mǒurén | um jmdm. eine Freude zu machen 副 | ||||||
仿古 [仿古] fǎnggǔ | auf alt gemacht 形 |
广告
书写相近的其他词条 | |
---|---|
dàchén, dǎchén, mǎchē, mànchē, mázhěn, Yàchēn, yáchěn | Aachen, achten, lachen, Lachen, Macher, mähen, mahlen, Mahlen, mahnen, manche, Masche, Nachen, Rachen, Sachen, wachen |
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
anfertigen, herstellen, treiben, schnackseln, poppen, ausüben, erschaffen, tun, pimpern |
广告