介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你们 [你們] nǐmen | ihr - Personalpronomen 2. Person Pl. | ||||||
| 物主代词第三人称复数第一格 [物主代詞第三人稱複數第一格] wùzhǔ dàicí dì sān rénchēng fùshù dì yī gé 代 [语] | ihr | ihre | ihr - Possessivpronomen 3. Person Pl. Nom., attributiv | ||||||
| 物主代词第三人称阴性单数第一格 [物主代詞第三人稱陰性單數第一格] wùzhǔ dàicí dì sān rénchēng yīnxìng dānshù dì yī gé 代 [语] | ihr | ihre | ihr - Possessivpronomen 3. Person Sg. weiblich Nom., attributiv | ||||||
| 第二人称代词复数第一格 [第二人稱代詞複數第一格] dì èr rénchēng dàicí fùshù dì yī gé 代 [语] | ihr - Personalpronomen 2. Person Pl. Nom. | ||||||
| 第三人称代词阴性单数第三格 [第三人稱代詞陰性單數第三格] dì sān rénchēng dàicí yīnxìng dānshù dì sān gé 代 [语] | ihr - Personalpronomen 3. Person Sg. weiblich Dat. | ||||||
| 物主代词第二人称尊称复数第一格 [物主代詞第二人稱尊稱複數第一格] wùzhǔ dàicí dì èr rénchēng zūnchēng fùshù dì yī gé 代 [语] | Ihr | Ihre | Ihr - Possessivpronomen 2. Person Pl. Nom. förmlich, attributiv | ||||||
| 物主代词第二人称尊称单数第一格 [物主代詞第二人稱尊稱單數第一格] wùzhǔ dàicí dì èr rénchēng zūnchēng dānshù dì yī gé 代 [语] | Ihr | Ihre | Ihr - Possessivpronomen 2. Person Sg. Nom. förmlich, attributiv | ||||||
| 他们 [他們] tāmen | sie - Personalpronomen 3. Person Pl. männlich | ||||||
| 它们 [它們] tāmen | sie - Personalpronomen 3. Person Pl. sächlich | ||||||
| 她们 [她們] tāmen | sie - Personalpronomen 3. Person Pl. weiblich | ||||||
| 她 [她] tā | sie - Personalpronomen 3. Person Sg. weiblich | ||||||
| 您 [您] nín | Sie - Personalpronomen 2. Person Sg. förmlich | ||||||
| 您们 [您們] nínmen | Sie - Personalpronomen 2. Person Pl. förmlich | ||||||
| 第三人称代词复数第四格 [第三人稱代詞複數第四格] dì sān rénchēng dàicí fùshù dì sì gé 代 [语] | sie - Personalpronomen 3. Person Pl. Akk. | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自生自灭 [自生自滅] zìshēng-zìmiè 成语 | den Dingen ihren Lauf lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 顺其自然 [順其自然] shùnqí-zìrán 成语 | den Dingen ihren Lauf lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 扫墓 [掃墓] sǎomù | den Ahnen am ihrem Grab gedenken | gedachte, gedacht | | ||||||
| 无为 [無為] wúwéi [哲] | den Dingen ihren Lauf lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 事不关己,高高挂起 [事不關己,高高掛起] Shì bù guān jǐ, gāogāo guàqǐ | wenn es nicht tangiert, den Dingen ihren Lauf lassen | ließ, gelassen | | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 她的好心情感染了我们大家。 [她的好心情感染了我們大家。] Tā de hǎo xīnqíng gǎnrǎn le wǒmen dàjiā. | Ihre gute Laune ist auf uns alle übergeströmt. 动词不定式: überströmen | ||||||
| 他用忘恩负义来回报她的爱。 [他用忘恩負義來回報她的愛。] Tā yòng wàng'ēn-fùyì lái huíbào tā de ài. | Er hat ihre Liebe mit Undank vergolten. | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ...你呢? [...你呢?] ... nǐ ne? | ... und Sie? - in Rückfragen | ||||||
| ...你呢? [...你呢?] ... nǐ ne? | ... und Sie? - zum Abschluss einer Frage | ||||||
| 不敢当 [不敢當] Bùgǎndāng | Sie schmeicheln mir | ||||||
| 岂敢 [豈敢] Qǐgǎn | Sie schmeicheln mir. | ||||||
| 哪里,哪里 [哪裡,哪裡] Nǎlǐ, nǎlǐ | Sie schmeicheln mir! - Antwort auf ein Kompliment | ||||||
| 那里,那里 [那裡,那裡] Nàlǐ, nàlǐ (台湾) | Sie schmeicheln mir! - Antwort auf ein Kompliment | ||||||
| 您先请 [您先請] Nín xiān qǐng | Nach Ihnen! | ||||||
广告
广告






